My infantile little mean streak
When you live in a country in which a language is used that very few people outside that country are able to understand and speak it can be fun to teach people from other parts of the world non existing jibberish. There are always those who like to show off their skills when it comes to a certain knowledge of obscure languages and it can be funny when you hear them talk total rubbish.
Some time ago I watched a BBC program called 'Have I got News for You' or something. One of the regulars of that program who's name I can't remember (the leprachaun) obviously tought he could schock the world by using a dutch word, I suspect he was convinced that it was a nasty dutch curse word. The funny thing was that it was complete nonsense. I live in Holland and I had no idea what he was talking about. The other particpants of that show seemed quite impressed since they didn't have any knowledge of the dutch language either. It amuses me even more when something like that happens on television.
Last edited by pokerface on 16 Jan 2014, 12:47 pm, edited 2 times in total.
That sounds like the opposite of a certain Monty Python sketch.
A well dressed foriegn man approches strangers in London and speaks in halting English while gazing at a little book, and says things like "eef I were to tell you you had a beeyoutiful body would you hold it against me?" Gets arrested. And then it transpires that his phrasebook was to blame for translating phrases like "which way is railway station?" into things like "can I please feel your knockers?"
Who_Am_I
Forum Moderator
Joined: 27 Aug 2005
Age:31
Posts: 13,088
Location: My body is in Brisbane and my mind is in the gutter. :D
A well dressed foriegn man approches strangers in London and speaks in halting English while gazing at a little book, and says things like "eef I were to tell you you had a beeyoutiful body would you hold it against me?" Gets arrested. And then it transpires that his phrasebook was to blame for translating phrases like "which way is railway station?" into things like "can I please feel your knockers?"
The Hungarian phrasebook!
_________________
Music Theory 101: Cadences.
Authentic cadence: V-I
Plagal cadence: IV-I
Deceptive cadence: V- ANYTHING BUT I ! !! !
Beethoven cadence: V-I-V-I-V-V-V-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I-I
-I-I-I-I-I-I-I-I! I! I! I I I
A well dressed foriegn man approches strangers in London and speaks in halting English while gazing at a little book, and says things like "eef I were to tell you you had a beeyoutiful body would you hold it against me?" Gets arrested. And then it transpires that his phrasebook was to blame for translating phrases like "which way is railway station?" into things like "can I please feel your knockers?"
The Hungarian phrasebook!
Thats it.
It all comes back to me now.
"I do not vish to buy zis record. It haz a skratch en it!"
"But Im a tobacconist. What are talking about?".
Then the tobacconist grabs the phrasebook. Flips through it. And then reads something aloud in Hungarian to the guy. And the guy looks horrified, and punches the tobacconist out.
| Similar Topics | |
|---|---|
| Just for the records.. .infantile autism |
03 Apr 2008, 10:29 pm |
| Cain: the evil one or simply infantile? |
20 Sep 2006, 9:04 pm |
| The Streak |
09 Oct 2012, 3:47 pm |
| My personal streak is over :-( |
09 Jan 2014, 10:48 am |
