I usually do not mess up mine, but there was one instance where I had bought a video game and the store clerk said Veel plezier ermee and I responded Zal ik doen, which doesn't sound right. Translated to English, the two would be "Have fun with it" and "I will" (which would be a correct exchange), but if you translate it word-for-word, I should have said something else.
But otherwise, no, I tend to take good care when I'm socialising with others these days (which is usually at work).
_________________
clarity of thought before rashness of action