Page 1 of 1 [ 9 posts ] 

Philologos
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 21 Jan 2010
Age: 81
Gender: Male
Posts: 6,987

31 Dec 2010, 1:50 am

Language modernized, I fear. If those who can't read it want it and nobody else volunteers I will take a stab at translating - but I am not the best interpreter, can't talk my own language, that's why I am a linguist.

Meister Eckehart begegnete ein schöner, nackter Bube.
Da fragte er ihn, von wannen er käme?
Er sprach: "Ich komme von Gott."
"Wo ließest du ihn?" -
"In tugendhaften Herzen."
"Wo willst du hin?" -
"Zu Gott!"
"Wo findest du ihn?" -
"Wo ich von allen Kreaturen ließ."
"Wer bist du?" -
"Ein König."
"Wo ist dein Königreich?" -
"In meinem Herzen."
"Gib acht, daß es niemand mit dir besitze!"
"Ich tu's." -
Da führte er ihn in seine Zelle und sprach: "Nimm, welchen Rock du willst!" -
"So wäre ich kein König!"
Und verschwand.
Da war es Gott selbst gewesen und hatte Kurzweil mit ihm gehabt.



Kilroy
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 24 Apr 2007
Age: 35
Gender: Male
Posts: 11,549
Location: Beyond the Void

31 Dec 2010, 2:58 am

what is this, the opening scene to the Nutcracker



visagrunt
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 16 Oct 2009
Age: 56
Gender: Male
Posts: 6,118
Location: Vancouver, BC

31 Dec 2010, 12:21 pm

Meister Eckhart [a German theologian of the 13th and 14th century] met a beautiful, naked boy. Then he asked him whence he came?
He said: "I come from God."
"Where have you left him?"
"In a virtuous hearts."
"Where are you going?"
"To God!"
"Where will you find Him?"
"Where I am far from all creatures."
"Who are you?"
"A King."
"Where is your kingdom?"
"In my heart."
"Be careful that no one shares it with you."
"I do."
Then he took him to his cell and said, "Take any coat you want"
"Then I would not be a king!", [he said], and disappeared.
It was God himself, that he had had with him a little while.


_________________
--James


skafather84
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 20 Mar 2006
Age: 39
Gender: Male
Posts: 9,848
Location: New Orleans, LA

31 Dec 2010, 12:49 pm

German to English: always a nightmarish proposition.


_________________
Wherever they burn books they will also, in the end, burn human beings. ~Heinrich Heine, Almansor, 1823

?I wouldn't recommend sex, drugs or insanity for everyone, but they've always worked for me.? - Hunter S. Thompson


Philologos
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 21 Jan 2010
Age: 81
Gender: Male
Posts: 6,987

31 Dec 2010, 1:07 pm

Visagrunt, danke schön. I was really too tired to do it last night, figured someone might help me out.



auntblabby
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 12 Feb 2010
Gender: Male
Posts: 113,699
Location: the island of defective toy santas

01 Jan 2011, 5:11 am

i wonder if "nature boy" [eden ahbez] was derived from this.



Philologos
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 21 Jan 2010
Age: 81
Gender: Male
Posts: 6,987

01 Jan 2011, 9:29 am

Did not get the reference, looked it up.

I'm not sure when Eckhart started to get big in this country, and the texts are inconclusive - but I would not rule it out. Ahbez seems to have been a bit on the esoteric side.



phil777
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 20 May 2008
Age: 37
Gender: Male
Posts: 4,825
Location: Montreal, Québec

01 Jan 2011, 12:43 pm

German to english isn't that bad, as far as european languages go... <.<



Philologos
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 21 Jan 2010
Age: 81
Gender: Male
Posts: 6,987

01 Jan 2011, 2:27 pm

Again it is mind structure. For me German is relatively simple minded, morre predictable than Dutch, and French does not flow easily. But a lot of people see it as the opposite.

The differences in the way the two have tended to be taught come into it as well.