Joined: 20 Aug 2018 Age: 324 Gender: Male Posts: 1,922 Location: Germany
27 Jul 2019, 5:57 pm
DeepHour wrote:
Ich glaube dass ich "während" schreiben sollte.
Die deutschen Umlaute ä, ö, ü und auch ß sind mit einer englischen Tastatur nicht so einfach zu schreiben. Meist schreiben die Leute dann ae, oe, ue und ss .
The German umlauts ä, ö, ü and also ß are not so easy to write with an English keyboard. Usually people write ae, oe, ue and ss then.
_________________ I am as I am. Life has to be an adventure!
Joined: 9 Aug 2019 Age: 72 Gender: Male Posts: 3 Location: California
11 Aug 2019, 7:07 pm
Auf meimen Computer mit Mint (Linux) Betriebssystem kann ich die Tastenbelegung auf verschiedene Sprachen umschalten; allerdings ändern sich die Markierungen auf den Tasten nicht. Meine Finger schalten automatisch um für yzöäü'-;: aber Spezialzeichen muss ich auf einem Tastaturbild nachsehen.
Meine deutsche sprache ist etwas wie das deutsch von die fussbalspieler Jean Marie Pfaff aus Belgien. Ein genial interview, 50 % niederlandisch, und die andere 50 % deutsch
Ein woche zuruck ich wahr für Urlaub in Berlin. Sehr fiel gesehen und erlebt in die hauptstad von Deutschland. Mit die U-bahn und aug fiel gelaufen, in total zwei mal die marathon gelaufen in 9 tage insgesamt. In das berliner vierteil Charlotteburg aug in de "Darwinstraße" gelauft, sehr special fur mich.
Vor ein paar Wochen habe ich die deutsche Nationalhymne für Angela Merkel gesungen. Zwischen dem Bundeskanzleramt und dem Reichstag fand die gezungen auf dieser großen grünen Grasfläche statt.
Wenn Sie als Neugeborener zweisprachig oder mehrsprachig aufgewachsen sind, erhalten Sie auch eine bessere gehirnentwicklung. Ein kleiner hirnforscher wird dies bestätigen. Englisch sprechende personen, die keine andere sprache sprechen, glauben möglicherweise, einen vorsprung zu haben, weil sich jeder an ihn anpasst. Dies ist teilweise der fall, aber dieser vorteil hat auch einen nachteil. Ihre welt wird viel kleiner, wenn sie nur eine sprache sprechen. Sprachwunder Daniel Tammet zum beispiel. Dieser mann ist ein extremes beispiel. Wenn wir in den Niederlanden Deutschsprachige fernsehprogramme sehen, meine ich Deutschsprachige programme im niederländischen fernsehen sind dann solche programme wie Derrick immer in der originalsprache, jedoch mit niederländischen untertiteln. Dies ist auch eine möglichkeit um dir eine sprache beizubringen. Sie lernen auch, menschen besser zu verstehen. Es fällt mir im Übrigen auf, dass in diesem Teil des Forums kein Stück deutscher 'sticky' gemacht wurde, ich weiß nicht, woran das liegt. Zwar gibt es viele und viele in diesem forum sind mehr deutschsprachige Leute als niederländischsprachige.
Vor vielen jahren hielt John F. Kennedy in Berlin einen hystorischen vortrag. Seine berühmtesten worte in diesem vortrag waren "Ich bin ein Berliner". Daran ist nichts auszusetzen, aber was Kennedy sagte, war nicht das, was er sagen wollte. Immerhin glaube ich nicht, dass er sagen wollte, dass er ein gefülltes sandwich ist, ein Donut.