Page 1 of 2 [ 32 posts ]  Go to page 1, 2  Next

dwoolridge
Toucan
Toucan

User avatar

Joined: 17 Dec 2009
Age: 36
Gender: Female
Posts: 280
Location: South Carolina

14 Jun 2010, 11:39 pm

I do liked subtiles on anime but i dont mind watching the dub but i just worried about the voice acting on certin carachters



kiwigoddess
Yellow-bellied Woodpecker
Yellow-bellied Woodpecker

User avatar

Joined: 14 Apr 2010
Age: 45
Gender: Female
Posts: 73

15 Jun 2010, 12:13 am

depends on who is doing the dubbing.
Pioneer tends do to an ok job. It also depends on the anime. If its an anime dealing with lost of asian or spiritual themes, the dubbing is going to be more innacurate then subtitles (assuming the subtitles are accurate). I'm a subtitle person myself. I know enough of the japanese language to know what they are saying most of the time regardless but the subtitles help. sometimes Its a completely differnt movie depending on how you watch it. I find it more interesting to see it in the original language because that is closer to the actual movie. I apply this rule for all forigen films not just anime.



auntblabby
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 12 Feb 2010
Gender: Male
Posts: 115,217
Location: the island of defective toy santas

15 Jun 2010, 4:02 am

in general i prefer subtitles because i have a limited knowledge of latin-based languages so i can sometimes tell when a particular subtitle is inappropriate. also a strange thing happens, in that often the subtitles seem to "disappear" and it seems i am understanding what the characters on screen are saying, no matter what the language.



Avarice
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 5 Oct 2009
Age: 33
Gender: Male
Posts: 1,067

15 Jun 2010, 4:07 am

Dub. I don't know Japanese and I don't pretend to know it. If a dub is really THAT bad I would just use subtitles.



AtomicKaiju
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 17 Jun 2009
Age: 35
Gender: Male
Posts: 1,830
Location: Outer Space

15 Jun 2010, 5:29 am

Avarice wrote:
Dub. I don't know Japanese and I don't pretend to know it. If a dub is really THAT bad I would just use subtitles.


I agree. I only watch an anime subbed when either a.) it's not available in English or b.) the dub is heavily edited. I have the complete collection of Tekkaman Blade (which is a sub only set) and I've watched Ronin Warriors subbed, so I don't completely hate subs.



Lecks
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 11 May 2009
Age: 39
Gender: Male
Posts: 4,987
Location: Belgium

15 Jun 2010, 7:17 am

Subs, no doubt about it. Unless one of the main characters' original voice actor decided to give him/her/it an annoying voice, but I might still preffer the original if the other voices are well done.



WeatherFreak
Pileated woodpecker
Pileated woodpecker

User avatar

Joined: 24 Apr 2010
Age: 46
Gender: Male
Posts: 199
Location: Kent,UK

15 Jun 2010, 9:34 am

SUB - Episodes
DUB - Movies

:D



Bradleigh
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 25 May 2008
Age: 35
Gender: Non-binary
Posts: 6,669
Location: Brisbane, Australia

15 Jun 2010, 11:39 am

Please no sub vs dub fighting, I say that neither is better, there is only personal preference and everyone should be alowed to like their own preference. Well aslong as they at least try both which is the mature thing, personally I prefer subtitled and I got their by trying, still it is ok to choose your own.

I understand that some say that "why watch something in another language if you can watch it in your own?", and that is perfectly ok and watch do watch some in dub, but for me it is not just about the words, but it is the spirit behind and such behind and sometimes a voice you just don't get otherwise. For instance the cuteness of Chiyo-chan, you can give her a cute dub, but saddly it just can't get that high. Or on the other side of the scale Kamina from Gurren Laggan, though it is awesome, there is just something in the original had the character with a powerful performance that rejected logic that knowing the words was not needed.

I like the dub of Hellsing, where they were Crispin Freemen really was able to put a spirit behind Alucards voice. And I think that being able to watching a show in dub alows a show be enjoyed without putting full attention on the screen, for insance Lucky Star being able to just sit back watch girls talk about Chocolate Cornets, what moe means and other junk.


_________________
Through dream I travel, at lantern's call
To consume the flames of a kingdom's fall


Tequila
Veteran
Veteran

Joined: 25 Feb 2006
Age: 38
Gender: Male
Posts: 28,897
Location: Lancashire, UK

15 Jun 2010, 12:29 pm

Subtitles.



SpongeBobRocksMao
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 18 Oct 2008
Age: 32
Gender: Male
Posts: 2,774
Location: SpongeBob's Pineapple (England really!)

15 Jun 2010, 4:40 pm

Dubbing, I prefer to understand what they're saying rather than to just read what they're saying.


_________________
Who lives in a pineapple under the sea?
SpongeBobRocksMao!
Absorbent and yellow and porous is he!
SpongeBobRocksMao!


skysaw
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 26 Mar 2008
Age: 48
Gender: Male
Posts: 645
Location: England

16 Jun 2010, 5:34 am

I prefer subtitles. I like to hear how people express themselves in other languages even if I know nothing about those languages.
Dubbing is good for comedy value.
Perhaps with cartoons, dubbing does not matter so much.



ruveyn
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 21 Sep 2008
Age: 89
Gender: Male
Posts: 31,502
Location: New Jersey

16 Jun 2010, 7:59 am

sub. Especially for films where the languages are Asian.

ruveyn



auntblabby
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 12 Feb 2010
Gender: Male
Posts: 115,217
Location: the island of defective toy santas

17 Jun 2010, 8:39 am

another poster mentioned dubbing for comic effect- that reminds me of that video game that had the character saying "all your base are belong to us!" :lol:



Lecks
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 11 May 2009
Age: 39
Gender: Male
Posts: 4,987
Location: Belgium

17 Jun 2010, 12:00 pm

auntblabby wrote:
another poster mentioned dubbing for comic effect- that reminds me of that video game that had the character saying "all your base are belong to us!" :lol:

-Someone set up us the bomb!
-What you say?!

Ah, meme nostalgia.



arecibo_
Sea Gull
Sea Gull

User avatar

Joined: 11 Jun 2010
Age: 32
Gender: Male
Posts: 210
Location: Galway, Ireland

17 Jun 2010, 12:24 pm

I prefer subtitles because often with dubbing, you often lose the actor's feelings about what they're actually saying.



raisedbyignorance
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 28 Apr 2009
Age: 42
Gender: Female
Posts: 2,225
Location: Indiana

17 Jun 2010, 2:28 pm

It really depends on the anime/movie. Sometimes both are enjoyable to watch for me or maybe it's because I'm too used to watching them in either one form or the other. The Americanized edits, silly as they are, are sometimes fun to watch too.