Page 1 of 6 [ 88 posts ]  Go to page 1, 2, 3, 4, 5, 6  Next

AnonymousAnonymous
Veteran
Veteran

Joined: 23 Nov 2006
Age: 34
Gender: Male
Posts: 70,206
Location: Portland, Oregon

14 Nov 2011, 10:13 pm

Before you call me a freak, today I was at a meeting of Christians
and Catholics who are...well I can't say the rest.

We read passages from Peter 1 and Romans 10.
Everyone had a Bible, except me.

I am considering taking an English class for Winter Term that focuses
on the Good Book as literature.

So, "which Bible" is the "right" one, if I take this class?


_________________
Silly NTs, I have Aspergers, and having Aspergers is gr-r-reat!


Vigilans
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 19 Jun 2008
Age: 35
Gender: Male
Posts: 12,181
Location: Montreal

14 Nov 2011, 10:16 pm

I think the King James version is pretty popular amongst Americans so that could be what you're looking for


_________________
Opportunities multiply as they are seized. -Sun Tzu
Nature creates few men brave, industry and training makes many -Machiavelli
You can safely assume that you've created God in your own image when it turns out that God hates all the same people you do


naturalplastic
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 26 Aug 2010
Age: 69
Gender: Male
Posts: 34,150
Location: temperate zone

14 Nov 2011, 10:21 pm

Vigilans wrote:
I think the King James version is pretty popular amongst Americans so that could be what you're looking for


Yes, thats the standard version used in America both in churches, and in secular College Literature courses unless they state otherwise.



blauSamstag
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 5 Apr 2011
Age: 48
Gender: Male
Posts: 3,026

15 Nov 2011, 12:30 am

KJV is a political compromise afaik but it's also one of the more lyrical versions you can get, so it's popular, as people have said.



JakobVirgil
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 15 Feb 2011
Age: 50
Gender: Male
Posts: 3,744
Location: yes

15 Nov 2011, 12:44 am

To my ear the Koren Tanakh, KJV and the Douay bible are the most poetic.


_________________
?We must not look at goblin men,
We must not buy their fruits:
Who knows upon what soil they fed
Their hungry thirsty roots??

http://jakobvirgil.blogspot.com/


ruveyn
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 21 Sep 2008
Age: 87
Gender: Male
Posts: 31,502
Location: New Jersey

15 Nov 2011, 8:25 am

Vigilans wrote:
I think the King James version is pretty popular amongst Americans so that could be what you're looking for


Bad translation from the Hebrew and Aramaic. I do not know enough Greek to comment on KJV translation of the Gospels.

ruveyn



iamnotaparakeet
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 31 Jul 2007
Age: 38
Gender: Male
Posts: 25,091
Location: 0.5 Galactic radius

15 Nov 2011, 1:44 pm

KJV has antiquated English, and since most English speaking people don't even have a good vocabulary set in Modern English it is doubtful that reading Late Middle English is much good for most people. I would recommend the NASB, NKJV, the 1984 NIV, or, if you don't mind reading a Bible that's translated to read like a thesaurus, there's the Amplified. If you really want to read the source texts though you'll have to learn Hebrew and the script of the Tanakh that's used is often the Masoretic Text and there are a few manuscripts of the New Testament surviving such as the Textus Receptus and the Byzantine Text, but otherwise there are the compilation texts such as the Majority Text and various texts produced by the formal methods of textual criticism. If you're just looking for a translation of the Bible in English though, there are my recommendations above and usually there's information on which source texts were translated from and the method of translation utilized (at least in study Bibles, although gift and pew Bibles often are just having a table of contents and the translated text.)



visagrunt
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 16 Oct 2009
Age: 56
Gender: Male
Posts: 6,118
Location: Vancouver, BC

15 Nov 2011, 2:43 pm

If we are talking about the Bible as literature, then for me it's the KJV, hands down--no contest.

To me, it matters not one whit whether the translations are accurate. It matters not whether the apocrypha are included. The only thing that matters is the beauty of the language as a medium to tell the story. From that perspective, none of the translations that have followed have brought nearly the artistic and literary sensibility to the storytelling.

Others who prefer their storytelling in language closer to the vernacular will disagree--and quite rightly so. But watch A Charlie Brown Christmas and tell me whether Linus' recitation from Luke would sound nearly so good from the NIV. That's the mark of good literature!


_________________
--James


Vigilans
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 19 Jun 2008
Age: 35
Gender: Male
Posts: 12,181
Location: Montreal

15 Nov 2011, 2:47 pm

ruveyn wrote:
Vigilans wrote:
I think the King James version is pretty popular amongst Americans so that could be what you're looking for


Bad translation from the Hebrew and Aramaic. I do not know enough Greek to comment on KJV translation of the Gospels.

ruveyn


I wouldn't know, I have never owned or read a Bible :)


_________________
Opportunities multiply as they are seized. -Sun Tzu
Nature creates few men brave, industry and training makes many -Machiavelli
You can safely assume that you've created God in your own image when it turns out that God hates all the same people you do


Fnord
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 6 May 2008
Age: 67
Gender: Male
Posts: 59,892
Location: Stendec

15 Nov 2011, 3:28 pm

AnonymousAnonymous wrote:
"Which Bible" is the "right" one?

It doesn't matter, since they are all equally wrong.


_________________
 
No love for Hamas, Hezbollah, Iranian Leadership, Islamic Jihad, other Islamic terrorist groups, OR their supporters and sympathizers.


ruveyn
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 21 Sep 2008
Age: 87
Gender: Male
Posts: 31,502
Location: New Jersey

15 Nov 2011, 4:43 pm

Look up Isaiah 7:14 in you translation. If you see the word "virgin" there, consign it to the flames.

ruveyn



iamnotaparakeet
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 31 Jul 2007
Age: 38
Gender: Male
Posts: 25,091
Location: 0.5 Galactic radius

15 Nov 2011, 5:03 pm

ruveyn wrote:
Look up Isaiah 7:14 in you translation. If you see the word "virgin" there, consign it to the flames.

ruveyn


And what if it has the word "virgin", translating the same Hebrew word, in Genesis 24:43?


As for the dual reference prophecy of Isaiah 7, let's assume that's it's only single reference to the closer time that was immediately fulfilled. What of the translation of Isaiah 9? If the translation leaves a section of that untranslated, then what? What of the translation of Isaiah 53? Genesis 3:15? 1 Chronicles 17:11-14?



ruveyn
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 21 Sep 2008
Age: 87
Gender: Male
Posts: 31,502
Location: New Jersey

15 Nov 2011, 5:12 pm

iamnotaparakeet wrote:
ruveyn wrote:
Look up Isaiah 7:14 in you translation. If you see the word "virgin" there, consign it to the flames.

ruveyn


And what if it has the word "virgin", translating the same Hebrew word, in Genesis 24:43?




The Hebrew there is Almah which means a young unmarried women. The correct translation is -young woman-. In that context the young woman was most likely a virgin but the word b'tulah (virgin) is not used in the text.

ruveyn



iamnotaparakeet
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 31 Jul 2007
Age: 38
Gender: Male
Posts: 25,091
Location: 0.5 Galactic radius

15 Nov 2011, 5:16 pm

ruveyn wrote:
iamnotaparakeet wrote:
ruveyn wrote:
Look up Isaiah 7:14 in you translation. If you see the word "virgin" there, consign it to the flames.

ruveyn


And what if it has the word "virgin", translating the same Hebrew word, in Genesis 24:43?




The Hebrew there is Almah which means a young unmarried women. The correct translation is -young woman-. In that context the young woman was most likely a virgin but the word b'tulah (virgin) is not used in the text.

ruveyn


So, if though the word for virgin is not used it is still implied? Even though a young woman in western cultures in modern times has a far lesser likelihood of being a virgin, could it have not have been different approximately 4,000 years ago for people in the extended family of Abraham even if not completely in the other civilizations surrounding?



Vigilans
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 19 Jun 2008
Age: 35
Gender: Male
Posts: 12,181
Location: Montreal

15 Nov 2011, 5:29 pm

Fnord wrote:
AnonymousAnonymous wrote:
"Which Bible" is the "right" one?

It doesn't matter, since they are all equally wrong.


:lol:


_________________
Opportunities multiply as they are seized. -Sun Tzu
Nature creates few men brave, industry and training makes many -Machiavelli
You can safely assume that you've created God in your own image when it turns out that God hates all the same people you do


iamnotaparakeet
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 31 Jul 2007
Age: 38
Gender: Male
Posts: 25,091
Location: 0.5 Galactic radius

15 Nov 2011, 5:47 pm

Vigilans wrote:
Fnord wrote:
AnonymousAnonymous wrote:
"Which Bible" is the "right" one?

It doesn't matter, since they are all equally wrong.


:lol:


If they are all equally wrong, then it doesn't matter. But it does matter if they aren't all equally wrong. If the sources have truth in them, even if merely historical, then it does matter how well the translations are made. While it may be so that it is impossible to have absolute accuracy in translation from a source in its original language into a different language, it is still important to minimize deviation as much as is actually possible. It may only matter to those who care about what is written therein, but who else has been the scribes to copy and check their paid work page after page for the millennia prior to computerized writing? A translation should be done just as meticulously and with a respect for truth. If one does not respect truth, they would make a shoddy scribe and probably a worse translator.