Page 13 of 13 [ 206 posts ]  Go to page Previous  1 ... 9, 10, 11, 12, 13

sigholdaccountlost
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 10 Jul 2006
Age: 34
Gender: Female
Posts: 2,207

10 Aug 2007, 1:05 pm

California Sun has Sunk
Behind Anaheim Hills it comes tonight
I was high on Junk
And the warm winter's ending and I feel alright
Well a crim, it hurt, make a bargain with the world
She starts obsessing when you shot a little gun
I spend my day in blackness, at night I get my Vision
Doctor comes, there ain't no indecision..
Cause it's wild
Well it's wild, wild, wild, wild..

California Sun has Sunk
Behind Anaheim Hills it comes tonight
I was high on Junk
And the warm winter's ending and I feel alright
I get destructive, I start opinions
I'm no longer respected in this new Transition
According to a friend, my long time senate
Disastrous living, disastrous living
Cause it's wild
Cause it's wild, wild, wild, wild...

California Sun has Sunk
Behind Anaheim Hills it comes tonight
I was high on Junk
And the warm winter's ending and I feel alright...

Cause its WILD!
Cause it's WILD! Wild, Wild Wiiillldd!
California sun has Sunk
Behind Anaheim Hills it comes tonight
I was high on Junk
And the warm winter's ending and I feel alright
Yeah ALRIGHT!!


它來我今晚是高的在破爛物的加利福尼亞太陽下沉了在Anaheim 小山之後並且溫暖的冬天的結尾和我感覺行井crim, 它傷害, 做一個交易與她開始佔據心思的世界您射擊了我度過我的天在黑度, 在晚上我得到我的視覺醫生來的一杆小的槍, 那裡不是沒有猶豫不決。起因這是狂放的井它是狂放的, 狂放, 狂放, 狂放。它來我今晚是高的在破爛物的加利福尼亞太陽下沉了在Anaheim 小山之後並且溫暖的冬天的結尾和我感覺我行得到破壞性, 我開始我不再被尊敬在這新轉折根據朋友的觀點, 我的久時間參議院慘敗生活, 這是狂放的起因它是狂放的慘敗生活起因, 狂放, 狂放, 狂放... 它來我今晚是高的在破爛物的加利福尼亞太陽下沉了在Anaheim 小山之後並且溫暖的冬天的結尾和我感覺行... 導致它狂放! 起因它是狂放的! 狂放, 狂放的Wiiillldd! 它來我今晚是高的在破爛物的加利福尼亞太陽下沉了在Anaheim 小山之後並且溫暖的冬天的結尾和我感覺行呀行! !


It comes me tonight is high sank in the tattered California sun after the Anaheim hill and the warm winter ending and I felt good well crim, it injured, makes a transaction to start with her to occupy the thoughts the world you to fire at me to pass my day in blackness, I obtained a pole small gun in the evening which I visual doctor came, there was not has not been indecisive. Cause this is the wild well it is wild, wild, wild, wild. It comes me tonight is high sank in the tattered California sun after the Anaheim hill and the warm winter ending and I felt my line obtains destructiveness, I start me no longer to respect act according to at this new transition friend's viewpoint, my long time Senate disastrous defeat life, this is the wild cause it is the wild disastrous life cause, wild, wild, wild... it comes me tonight is high sank in the tattered California sun after the Anaheim hill and the warm winter ending and I felt the line... causes it to be wild! The cause it is wild! Wild, wild Wiiillldd! It comes me tonight is high sank in the tattered California sun after the Anaheim hill and the warm winter ending and I feels a line of line! !


_________________
<a href="http://www.kia-tickers.com><img src="http://www.kia-tickers.com/bday/ticker/19901105/+0/4/1/name/r55/s37/bday.png" border="0"> </a>


sigholdaccountlost
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 10 Jul 2006
Age: 34
Gender: Female
Posts: 2,207

15 Sep 2007, 9:30 am

*it's been lovely but I have to scream now*
* het is geweest mooi maar ik moet nu gillen *
* it has been nicely but I must scream now *


Lighters filled with water generally do not work at all.
Les allumeurs ont rempli avec de l'eau généralement ne travaillent pas du tout.
The lighters filled with water generally do not work at all.
((That translation is actually quite good.))


_________________
<a href="http://www.kia-tickers.com><img src="http://www.kia-tickers.com/bday/ticker/19901105/+0/4/1/name/r55/s37/bday.png" border="0"> </a>


iamnotaparakeet
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 31 Jul 2007
Age: 39
Gender: Male
Posts: 25,091
Location: 0.5 Galactic radius

15 Sep 2007, 9:34 am

Duh Y'all dhink guy talch phoony?



sigholdaccountlost
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 10 Jul 2006
Age: 34
Gender: Female
Posts: 2,207

15 Sep 2007, 9:36 am

sigholdaccountlost wrote:
Okay, for those of you who know how this works, you can get on with it and show us how it's done.

For those of you who don't though, here's how it goes:

We all know online translators don't work very well. Babelfish is one I know.

The idea is that whatever you want to say you insert into a online translator such as http://babelfish.altavista.com/ and change it to a random language (whicever one takes your fancy). Then after translating it, you post it here so we can all have a good laugh at it.

Good luck and have fun.

And it's not necessairly supposed to make sense.

Apruebe, para los de usted que sepan esto trabaja, usted pueden conseguir encendido con él y demostrarnos cómo se hace. Para los de usted que no lo hagan sin embargo, aquí es cómo va: Todos sabemos que los traductores en línea no funcionan muy bien. Babelfish es uno que conozco. La idea es que lo que usted desea para decirle relleno en un traductor en línea tal como http://babelfish.altavista.com/ y para cambiarlo a una lengua al azar (el whicever uno toma su suposición). Entonces después de traducirla, usted la fija aquí así que podemos todos tener un bueno reírse de él. La buena suerte y tiene diversión.
Y necessairly no se supone para tener sentido.


_________________
<a href="http://www.kia-tickers.com><img src="http://www.kia-tickers.com/bday/ticker/19901105/+0/4/1/name/r55/s37/bday.png" border="0"> </a>


iamnotaparakeet
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 31 Jul 2007
Age: 39
Gender: Male
Posts: 25,091
Location: 0.5 Galactic radius

15 Sep 2007, 9:44 am

sigholdaccountlost wrote:
sigholdaccountlost wrote:
Okay, for those of you who know how this works, you can get on with it and show us how it's done.

For those of you who don't though, here's how it goes:

We all know online translators don't work very well. Babelfish is one I know.

The idea is that whatever you want to say you insert into a online translator such as http://babelfish.altavista.com/ and change it to a random language (whicever one takes your fancy). Then after translating it, you post it here so we can all have a good laugh at it.

Good luck and have fun.

And it's not necessairly supposed to make sense.

Apruebe, para los de usted que sepan esto trabaja, usted pueden conseguir encendido con él y demostrarnos cómo se hace. Para los de usted que no lo hagan sin embargo, aquí es cómo va: Todos sabemos que los traductores en línea no funcionan muy bien. Babelfish es uno que conozco. La idea es que lo que usted desea para decirle relleno en un traductor en línea tal como http://babelfish.altavista.com/ y para cambiarlo a una lengua al azar (el whicever uno toma su suposición). Entonces después de traducirla, usted la fija aquí así que podemos todos tener un bueno reírse de él. La buena suerte y tiene diversión.
Y necessairly no se supone para tener sentido.



¿Por qué no puede I matar mi propia lengua sin la ayuda del traductor retardado?



sigholdaccountlost
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 10 Jul 2006
Age: 34
Gender: Female
Posts: 2,207

15 Sep 2007, 1:07 pm

iamnotaparakeet wrote:
sigholdaccountlost wrote:
sigholdaccountlost wrote:
Okay, for those of you who know how this works, you can get on with it and show us how it's done.

For those of you who don't though, here's how it goes:

We all know online translators don't work very well. Babelfish is one I know.

The idea is that whatever you want to say you insert into a online translator such as http://babelfish.altavista.com/ and change it to a random language (whicever one takes your fancy). Then after translating it, you post it here so we can all have a good laugh at it.

Good luck and have fun.

And it's not necessairly supposed to make sense.

Apruebe, para los de usted que sepan esto trabaja, usted pueden conseguir encendido con él y demostrarnos cómo se hace. Para los de usted que no lo hagan sin embargo, aquí es cómo va: Todos sabemos que los traductores en línea no funcionan muy bien. Babelfish es uno que conozco. La idea es que lo que usted desea para decirle relleno en un traductor en línea tal como http://babelfish.altavista.com/ y para cambiarlo a una lengua al azar (el whicever uno toma su suposición). Entonces después de traducirla, usted la fija aquí así que podemos todos tener un bueno reírse de él. La buena suerte y tiene diversión.
Y necessairly no se supone para tener sentido.



¿Por qué no puede I matar mi propia lengua sin la ayuda del traductor retardado?



Huh? We're poking fun at how badly online translators do. Of course, it's not proper Spanish. That's kinda the point.


_________________
<a href="http://www.kia-tickers.com><img src="http://www.kia-tickers.com/bday/ticker/19901105/+0/4/1/name/r55/s37/bday.png" border="0"> </a>


iamnotaparakeet
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 31 Jul 2007
Age: 39
Gender: Male
Posts: 25,091
Location: 0.5 Galactic radius

15 Sep 2007, 1:15 pm

sigholdaccountlost wrote:
iamnotaparakeet wrote:
sigholdaccountlost wrote:
sigholdaccountlost wrote:
Okay, for those of you who know how this works, you can get on with it and show us how it's done.

For those of you who don't though, here's how it goes:

We all know online translators don't work very well. Babelfish is one I know.

The idea is that whatever you want to say you insert into a online translator such as http://babelfish.altavista.com/ and change it to a random language (whicever one takes your fancy). Then after translating it, you post it here so we can all have a good laugh at it.

Good luck and have fun.

And it's not necessairly supposed to make sense.

Apruebe, para los de usted que sepan esto trabaja, usted pueden conseguir encendido con él y demostrarnos cómo se hace. Para los de usted que no lo hagan sin embargo, aquí es cómo va: Todos sabemos que los traductores en línea no funcionan muy bien. Babelfish es uno que conozco. La idea es que lo que usted desea para decirle relleno en un traductor en línea tal como http://babelfish.altavista.com/ y para cambiarlo a una lengua al azar (el whicever uno toma su suposición). Entonces después de traducirla, usted la fija aquí así que podemos todos tener un bueno reírse de él. La buena suerte y tiene diversión.
Y necessairly no se supone para tener sentido.



¿Por qué no puede I matar mi propia lengua sin la ayuda del traductor retardado?



Huh? We're poking fun at how badly online translators do. Of course, it's not proper Spanish. That's kinda the point.
I used Google translate. :-)|



sigholdaccountlost
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 10 Jul 2006
Age: 34
Gender: Female
Posts: 2,207

16 Sep 2007, 3:18 am

iamnotaparakeet wrote:
sigholdaccountlost wrote:
iamnotaparakeet wrote:
sigholdaccountlost wrote:
sigholdaccountlost wrote:
Okay, for those of you who know how this works, you can get on with it and show us how it's done.

For those of you who don't though, here's how it goes:

We all know online translators don't work very well. Babelfish is one I know.

The idea is that whatever you want to say you insert into a online translator such as http://babelfish.altavista.com/ and change it to a random language (whicever one takes your fancy). Then after translating it, you post it here so we can all have a good laugh at it.

Good luck and have fun.

And it's not necessairly supposed to make sense.

Apruebe, para los de usted que sepan esto trabaja, usted pueden conseguir encendido con él y demostrarnos cómo se hace. Para los de usted que no lo hagan sin embargo, aquí es cómo va: Todos sabemos que los traductores en línea no funcionan muy bien. Babelfish es uno que conozco. La idea es que lo que usted desea para decirle relleno en un traductor en línea tal como http://babelfish.altavista.com/ y para cambiarlo a una lengua al azar (el whicever uno toma su suposición). Entonces después de traducirla, usted la fija aquí así que podemos todos tener un bueno reírse de él. La buena suerte y tiene diversión.
Y necessairly no se supone para tener sentido.



¿Por qué no puede I matar mi propia lengua sin la ayuda del traductor retardado?



Huh? We're poking fun at how badly online translators do. Of course, it's not proper Spanish. That's kinda the point.
I used Google translate. :-)|


Really?

See here's an example:


Original English:
The quick brown dog jumps over the lazy fox


Babelfished to Spanish:
El perro marrón rápido salta sobre el zorro perezoso

New English:
The fast brown dog jumps on the sluggish fox


_________________
<a href="http://www.kia-tickers.com><img src="http://www.kia-tickers.com/bday/ticker/19901105/+0/4/1/name/r55/s37/bday.png" border="0"> </a>


iamnotaparakeet
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 31 Jul 2007
Age: 39
Gender: Male
Posts: 25,091
Location: 0.5 Galactic radius

16 Sep 2007, 4:09 pm

Original:

ויקרא האדם שׁם אשׁתו חוה כי הוא היתה אם כל־חי׃

English

And the man gave his wife the name of Eve because she was the mother of all who have life.

Spanish :twisted:

И мужчина, его жена название сочельник, поскольку она была матерью всех тех, кто жизни.



sigholdaccountlost
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 10 Jul 2006
Age: 34
Gender: Female
Posts: 2,207

07 Feb 2008, 7:24 pm

iamnotaparakeet wrote:
Original:

ויקרא האדם שׁם אשׁתו חוה כי הוא היתה אם כל־חי׃

English

And the man gave his wife the name of Eve because she was the mother of all who have life.

Spanish :twisted:

И мужчина, его жена название сочельник, поскольку она была матерью всех тех, кто жизни.


Almost.

Original English, then the language it's babelfished to, then back to English again.


_________________
<a href="http://www.kia-tickers.com><img src="http://www.kia-tickers.com/bday/ticker/19901105/+0/4/1/name/r55/s37/bday.png" border="0"> </a>


sigholdaccountlost
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 10 Jul 2006
Age: 34
Gender: Female
Posts: 2,207

07 Feb 2008, 7:32 pm

Original English:

It is bad manners to talk about ropes in the house of a man whose father was hanged.

Dutch: Het is schlete manineren om over kabels in het huis van een mens te spekren de van wie vader werd genhangen.

Twisted English: It are bath manners to tallow about ropes in the house or a man whose father were hanged.


_________________
<a href="http://www.kia-tickers.com><img src="http://www.kia-tickers.com/bday/ticker/19901105/+0/4/1/name/r55/s37/bday.png" border="0"> </a>


Hedgehog
Snowy Owl
Snowy Owl

User avatar

Joined: 25 Jan 2008
Gender: Male
Posts: 156
Location: At the End

07 Feb 2008, 9:27 pm

Original English:
Let us all be in the spirit of simple and happy festivals, while there be a large group of friends approaching, so that we may greet them as we would do our own kind.

Spanish:
Todos estemos en el alcohol de festivales simples y felices, mientras que haya un grupo grande de amigos que se acercan, de modo que poder saludarlos pues haríamos nuestra propia clase.

Bad Translation:
All we are in the alcohol of simple and happy festivales, whereas there is a big group of friends who approach, so that to be able to greet them because we would make our own class.

What the heck?! Ha ha rofl



xyzyxx
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 7 Aug 2007
Gender: Male
Posts: 526
Location: Iowa

08 Feb 2008, 12:47 am

Why are you staring at me? Are you annoyed that I'm the only person who has cake?
なぜ私を凝視しているか。私がケーキを持っている唯一の人であること悩むか。
Why am I scrutinized? Being the only person where I have the cake you are troubled?



Berserker
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 29 Oct 2007
Gender: Female
Posts: 4,545

08 Feb 2008, 12:55 am

ce que les berserkers d'enfer basculent