Differences between USA and UK English.

Page 7 of 8 [ 116 posts ]  Go to page Previous  1 ... 4, 5, 6, 7, 8  Next

Atom1966
Toucan
Toucan

User avatar

Joined: 19 Feb 2014
Age: 59
Gender: Female
Posts: 272
Location: Sombrero Galaxy

20 Mar 2014, 10:37 pm

English is not my native tongue at all. That's probably the reason why I prefer American english. It's much easier to understand for a foreigner.



Biscuitman
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 11 Mar 2013
Age: 46
Gender: Male
Posts: 2,674
Location: Dunking jammy dodgers

21 Mar 2014, 2:54 am

Atom1966 wrote:
English is not my native tongue at all. That's probably the reason why I prefer American english. It's much easier to understand for a foreigner.


in the UK we would refer to you as a Johnny Foreigner :wink:



guzzle
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 25 Sep 2013
Age: 61
Gender: Female
Posts: 1,298
Location: Close To The Border

21 Mar 2014, 9:41 am

Atom1966 wrote:
English is not my native tongue at all. That's probably the reason why I prefer American english. It's much easier to understand for a foreigner.


I would say it depends what you are exposed to when learning it. I'm not a native English speaker but did watch a lot of BBC and ITV on cable tv as a child so was more exposed to UK English then US English.

Fags are cigarettes also known as tailor-mades. Rollies are hand-rolled with baccie.

One I find hilarious in a kind of way is the poor kid that gets called randy. In UK english that word has sexual connotations :lol:



LonelyJar
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 15 Sep 2013
Gender: Male
Posts: 2,073

01 Mar 2017, 6:30 pm

US <-> UK
ass <-> arse
cuss <-> curse



EclecticWarrior
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 28 Nov 2016
Gender: Female
Posts: 2,001
Location: Cool places

01 Mar 2017, 8:53 pm

Max000 wrote:
Cornflake wrote:
That may be the UK definition of a chesterfield, but the Canadians I've talked to use the word to describe any and all couches, and it is the only word they use to describe it. Though I'm sure some Canadians probably are familiar with the US words for it.

ches•ter•field (ˈtʃɛs tərˌfild)

n.
1. (sometimes cap.) a single- or double-breasted coat with a velvet collar.
2. a large overstuffed sofa with high arms.
3.Chiefly Canadian. any sofa.
[1885–90; after an Earl of Chesterfield]


Chesterfield - definition


I have never heard a sofa referred to as a Chesterfield. That's a town just down the road :)

We call it a settee around here.

It's pretty well known that what Americans call "diapers" are called "nappies" in the UK, but what's not too well-known is that "diapering" is a heraldic term. Knowing the American meaning of the term I had visions of a shield of arms being put in a nappy! 8O


_________________
~Zinc Alloy aka. Russell~

WP's most sparkling member.

DX classic autism 1995, AS 2003, depression 2008

~INFP~


Redxk
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 28 Jun 2016
Age: 47
Gender: Male
Posts: 1,704
Location: Washington

01 Mar 2017, 10:56 pm

I love how to do the laundry in the UK is simply to do the washing while to do the dishes is to do the washing up.

I lived with elderly people while in England, and they said do the hoovering for vacuuming--not sure if younger people do.

In the UK, if you want to know if someone has something, you say "Have you got it?" and the response will be either, "Yes, I have," or "No, I haven't."

In the US, if you want to know the same thing, you say, "Do you have it?" and the response is either, "Yes, I do," or "No, I don't."

Oh, and a period is a full stop while quotation marks are inverted commas.



Redxk
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 28 Jun 2016
Age: 47
Gender: Male
Posts: 1,704
Location: Washington

01 Mar 2017, 11:27 pm

In a more academic context, I was taking ("sitting for"?) a final exam in a political history course in London, and when the professor had distributed the exam question he left the building. The silence became more and more strained in the room full of other American students. Finally, someone blurted out, "Does anyone understand what this question is asking?" Nobody did. Someone was brave enough to go across the hall and ask one of the administrators, who came in and "interpreted" for us.

If anyone wonders what the question was, I don't fully remember; something like "What was the significance of [such and such] Parliament establishing a policy of meanness during [such and such political crisis]?" In the US, "meanness" means "cruelty" only, or--pushing it--an archaic meaning of "lowliness." The administrator explained that it meant "fiscal conservatism," that basically the MPs were being cheapskates! None of us would have ever understood that!



Joe90
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 23 Feb 2010
Gender: Female
Posts: 26,492
Location: UK

02 Mar 2017, 4:24 pm

UK - USA

Fizzy drink - Soda
Ice lolly - Frozen popsicle
Path/pavement - Sidewalk
Handbag - Purse
Purse - Wallet
Playgroup - Preschool/kindergarten
Primary school - Elementary school
Secondary/comprehensive school - High school *
University - College
Maths - Math
Tablets - Pills
Washing - Laundry (although we do sometimes say laundry)
Pub - Bar
Have a bath/shower - Take a bath/shower
Corridor - Hallway

*Actually the USA school systems are quite confusing, as there's so many. In UK there's just preschool (2-4 y/o), primary school (4-11 y/o), and secondary school (11-16 y/o). Then you either start work at 16 or go to college, which is a place where you don't temporarily live, just more like school but treated as adults. University is a place where you can temporarily live.

Most UK schools have school uniforms, which is better really.
We have roundabouts on roads in the UK. I don't know what road systems they have in the USA.


_________________
Female


Joe90
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 23 Feb 2010
Gender: Female
Posts: 26,492
Location: UK

02 Mar 2017, 4:38 pm

And here's one that all anti-Trump Americans will love: Trump is another word for fart in the UK.


In USA braces on teeth are nerdy, but here in UK braces became trendy when I was at school.

I think the UK-English is actually easier than American-English. In America they say "do the dishes", where as we say "do the washing-up", which does make more sense, because not everything in the sink are dishes. And Americans say "bathroom" instead of toilet, but not every toilet room has a bath in. In UK we often say "I've been toilet", which probably doesn't make much sense I suppose. :) But we do tend to shorten things, especially us cockneys.


_________________
Female


naturalplastic
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 26 Aug 2010
Age: 71
Gender: Male
Posts: 35,189
Location: temperate zone

02 Mar 2017, 4:41 pm

babybird wrote:
Condoms = Johnnies

I'm going to the bathroom = I'm going to the bog


Never heard an American call condoms that, but you do hear Americans call the thing contained by a Johnny a "Johnson".

Never heard of that "bog" thing.

Have heard/heard of Brits calling it "the loo".
Probably derived from Cockney slang: on both sides of the Atlantic it was called "the water closet". In cockney it became "Waterloo"(after the famous battle). That in turn got shortened to "Loo".

Americans call it "the John".



Joe90
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 23 Feb 2010
Gender: Female
Posts: 26,492
Location: UK

02 Mar 2017, 4:49 pm

Quote:
I believe they have a "lorry" instead of a bus,
tram instead of passenger train(?)
pram for a baby carriage/buggy


Do you mean Australia or UK?
In UK a bus is a bus, and a lorry is a big vehicle with a truck. If I remember the song "Convoy", I think lorries are called trucks in the USA.
We have trains too, that run on tracks, but I've never been on a tram before.
Prams are what babies lay in, and pushchairs are for toddlers. I think in the USA they call pushchairs 'strollers'.


_________________
Female


naturalplastic
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 26 Aug 2010
Age: 71
Gender: Male
Posts: 35,189
Location: temperate zone

02 Mar 2017, 5:08 pm

Yes - UK lorry equals US truck (not bus).

Except a British lady online told me that its more complicated than that.

The Brits call small "trucks" "lorries" but call big trucks "trucks". Or is it the other way around?

Anyway- in the song "Convoy" the American country singer was singing about the big tractor-trailer 18 wheeler type of "trucks". So whichever word you Brits use for 18 wheelers- thats what the song was about. Lol!



ASPartOfMe
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 25 Aug 2013
Age: 68
Gender: Male
Posts: 39,637
Location: Long Island, New York

02 Mar 2017, 7:28 pm

Redxk wrote:
I love how to do the laundry in the UK is simply to do the washing while to do the dishes is to do the washing up.

I lived with elderly people while in England, and they said do the hoovering for vacuuming--not sure if younger people do.

In the UK, if you want to know if someone has something, you say "Have you got it?" and the response will be either, "Yes, I have," or "No, I haven't."

In the US, if you want to know the same thing, you say, "Do you have it?" and the response is either, "Yes, I do," or "No, I don't."

Oh, and a period is a full stop while quotation marks are inverted commas.


I have heard "have you got it" but never "Do you got it" in America.

What the British call a "trolley" is called a "shopping cart" in the USA

"Trolley" in the USA is a streetcar
"Trolley" museum in Connecticut


_________________
“Self Acceptance is a process not a performance”
“You are autistic enough. And you always have been”

Professionally Identified and joined WP August 26, 2013
DSM 5: Autism Spectrum Disorder, DSM IV: Aspergers Moderate Severity.


League_Girl
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 4 Feb 2010
Gender: Female
Posts: 27,317
Location: Pacific Northwest

04 Mar 2017, 3:31 pm

In the UK they call janitors a caretaker and lawyers a soliciter.

They call for rent To Let

They call a stove the cooker

In the UK they ask you if you are okay, in the US we ask you what is up or how are you

Watercloset, that is what they call the toilet or a bathroom and when they have to go to the bathroom, they say they are going to the toilet. Bathroom means to wash up and take a bath or shower. Even in public places they say toilets instead of restrooms. they also have the loo. They have all these British terms for bathroom I can't keep up because they are all the same to me.


_________________
Son: Diagnosed w/anxiety and ADHD. Also academic delayed and ASD lv 1.

Daughter: NT, no diagnoses. Possibly OCD. Is very private about herself.


ASPartOfMe
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 25 Aug 2013
Age: 68
Gender: Male
Posts: 39,637
Location: Long Island, New York

04 Mar 2017, 4:41 pm

League_Girl wrote:
In the UK they call janitors a caretaker and lawyers a soliciter.

They call for rent To Let

They call a stove the cooker

In the UK they ask you if you are okay, in the US we ask you what is up or how are you

Watercloset, that is what they call the toilet or a bathroom and when they have to go to the bathroom, they say they are going to the toilet. Bathroom means to wash up and take a bath or shower. Even in public places they say toilets instead of restrooms. they also have the loo. They have all these British terms for bathroom I can't keep up because they are all the same to me.


In New York they ask if you are ok if they think something is disturbing you. Because of my "blank" expression I get asked that a lot.


_________________
“Self Acceptance is a process not a performance”
“You are autistic enough. And you always have been”

Professionally Identified and joined WP August 26, 2013
DSM 5: Autism Spectrum Disorder, DSM IV: Aspergers Moderate Severity.


naturalplastic
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 26 Aug 2010
Age: 71
Gender: Male
Posts: 35,189
Location: temperate zone

04 Mar 2017, 5:51 pm

League_Girl wrote:
In the UK they call janitors a caretaker and lawyers a soliciter.

They call for rent To Let

They call a stove the cooker

In the UK they ask you if you are okay, in the US we ask you what is up or how are you

Watercloset, that is what they call the toilet or a bathroom and when they have to go to the bathroom, they say they are going to the toilet. Bathroom means to wash up and take a bath or shower. Even in public places they say toilets instead of restrooms. they also have the loo. They have all these British terms for bathroom I can't keep up because they are all the same to me.


They say "are you okay?" when we say "how are you?". Just as a greeting? That would confuse the heck out of me.

In the US if a passerby says "are you okay?" it means that you look visibly impaired, or distressed,or upset, in some way.

In Britain they subdivide lawyers into "solicitors" (non trial lawyers), and "barristers" (trial lawyers).

In British Cockney slang "water closet" morphed into "Waterloo" (for the famous battle), which in turn got shortened to "Loo".