Page 3 of 4 [ 51 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3, 4  Next

deadinhead
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 10 Nov 2010
Age: 33
Gender: Female
Posts: 943
Location: Co.Sligo,Ireland

18 Nov 2010, 1:35 pm

to basque (?)::
thats it.both ona eta txarra txarra zabor

back to english::
thats good and bad bad it.both spam


:wink:


_________________
note:You may refer to me as :she,her...etc
Gender: Female.
The tale of the bus that didnt want me to get on...BUSSSSSSSSS..
COCONUT-MOON TURTLE!


jmnixon95
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 26 Dec 2009
Gender: Female
Posts: 20,931
Location: 미국

18 Nov 2010, 1:39 pm

New


English

Ah, women. They make the highs higher and the lows more frequent.

To... Latin?

O mulieres. Maximum faciunt superiorum et mugit frequentius.

Back to English

Oh, women. They make the greatest of the above and lows more frequent.



SonicMisaki
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 24 Sep 2009
Gender: Male
Posts: 1,846
Location: Modern Chemical Plant, on the run.

18 Nov 2010, 7:07 pm

Japanese
ああ、女性。多くの場合最大値未満を確認してください。

English
Ah, women. Please check often less than the maximum.

NEW QUOTE EDIT:

English
I'm feeling fine.

German
Ich fühle mich gut.

English
I feel good.


_________________
Twt | Facebook | Tumblr
I KNOW YOU GON’ DIG THIS


deadinhead
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 10 Nov 2010
Age: 33
Gender: Female
Posts: 943
Location: Co.Sligo,Ireland

19 Nov 2010, 9:19 am

to hindi:
मैं अच्छा लगता है.

back to english:
i like it.


_________________
note:You may refer to me as :she,her...etc
Gender: Female.
The tale of the bus that didnt want me to get on...BUSSSSSSSSS..
COCONUT-MOON TURTLE!


SonicMisaki
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 24 Sep 2009
Gender: Male
Posts: 1,846
Location: Modern Chemical Plant, on the run.

19 Nov 2010, 5:38 pm

Afrikaans
Ek hou daarvan.

English
I like it.

...


_________________
Twt | Facebook | Tumblr
I KNOW YOU GON’ DIG THIS


jmnixon95
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 26 Dec 2009
Gender: Female
Posts: 20,931
Location: 미국

19 Nov 2010, 5:58 pm

SonicMisaki wrote:
German
Ich fühle mich gut.


:lol: :lol: :lol: :lol: :lol:



SonicMisaki
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 24 Sep 2009
Gender: Male
Posts: 1,846
Location: Modern Chemical Plant, on the run.

19 Nov 2010, 6:27 pm

New quote!

English
Do you ever get the feeling you're being watched?

Latin
An sensus pervenire justorum es?

English
Is it to attain the sense of the just are you?


_________________
Twt | Facebook | Tumblr
I KNOW YOU GON’ DIG THIS


SonicMisaki
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 24 Sep 2009
Gender: Male
Posts: 1,846
Location: Modern Chemical Plant, on the run.

21 Nov 2010, 12:26 pm

Bah. I'm redoing this.

English
No one knows where the Chaos Emeralds came from. What everyone does know is the miracle that happens upon collection of all seven.

French
Personne ne sait où les Emeraudes du Chaos est venu. Ce que chacun sait est le miracle qui se produit lors de la collecte de tous les sept ans.

English
Nobody knows where the Chaos Emeralds came. What everyone knows is the miracle that occurs during the collection of every seven years.


_________________
Twt | Facebook | Tumblr
I KNOW YOU GON’ DIG THIS


Tomasu
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 19 Jun 2008
Age: 36
Gender: Male
Posts: 3,193
Location: West Yorkshire, England

21 Nov 2010, 2:15 pm

^^ To Hindi:

कोई नहीं जानता है, जहां अराजकता पन्ने आया था. हर कोई जानता है क्या चमत्कार है कि हर सात साल के संग्रह के दौरान होता है.

To English

No one knows where the chaos emeralds came. Everyone knows what miracles that occurs during the collection of every seven years.


_________________
My Happy Blog: http://thoughtsofawanderingpixie.blogspot.com/


SonicMisaki
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 24 Sep 2009
Gender: Male
Posts: 1,846
Location: Modern Chemical Plant, on the run.

21 Nov 2010, 7:18 pm

From Japan...
あなたは、それがどのように皆のためのカオスエメラルドがどこから来たか知っていますか。私はすべてのコレクションのための7年ごとに発生する奇跡を知っている。

To all English speaking countries!
Do you know where it came from the Chaos Emeralds for everyone how it is. I know the miracles that occur every seven years for all collections.

In Other Words
You know how everyone got what the Chaos Emeralds are made of? I know miracles occur every seven years for each collection.

[bugs]Eh...new quote![/bugs]


_________________
Twt | Facebook | Tumblr
I KNOW YOU GON’ DIG THIS


SonicMisaki
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 24 Sep 2009
Gender: Male
Posts: 1,846
Location: Modern Chemical Plant, on the run.

22 Nov 2010, 1:55 pm

Sigh...stupid double posts.

English
He's not going to stick around if there's no more grass to eat.

German
Er wird nicht in der Nähe bleiben, wenn es kein Gras mehr gibt zu essen.

And Back
He/it won't remain in the proximity if there is not any more grass to eat.

Hm. Pretty understandable! :wink:


_________________
Twt | Facebook | Tumblr
I KNOW YOU GON’ DIG THIS


deadinhead
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 10 Nov 2010
Age: 33
Gender: Female
Posts: 943
Location: Co.Sligo,Ireland

22 Nov 2010, 2:08 pm

to Romanian:
El / ea nu va rămâne în apropierea, dacă nu există nici mai mult să mănânce iarbă.

back to english:
He / she will remain close, if there is no more to eat grass.


:[


_________________
note:You may refer to me as :she,her...etc
Gender: Female.
The tale of the bus that didnt want me to get on...BUSSSSSSSSS..
COCONUT-MOON TURTLE!


SonicMisaki
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 24 Sep 2009
Gender: Male
Posts: 1,846
Location: Modern Chemical Plant, on the run.

22 Nov 2010, 3:56 pm

French
Il / elle restera proche, s'il n'y a plus rien à manger de l'herbe.

English
He / she will remain close, if there is nothing to eat grass.


_________________
Twt | Facebook | Tumblr
I KNOW YOU GON’ DIG THIS


One-Winged-Angel
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 21 Sep 2006
Age: 33
Gender: Male
Posts: 10,860
Location: Under your bed, in your closet, in your head

22 Nov 2010, 5:13 pm

Polish
On / ona będzie zbliżone, jeśli nie ma nic do jedzenia trawy.

English
He / she will be like if you do not have anything to eat grass.

I think it's time for a new quote.

Crushed and broken beneath an unconscious, naked child. Yep. I think I'm done here.

Yiddish
קרושעד און איבערגעבליבענע ונטער אַן פאַרכאַלעשט, נאַקעט קינד. יאָ. איך טראַכטן איך ב געטאן דאָ.

English again
Krushed and passed beneath an unconscious, naked child. Yeah. I think I'm done here.


_________________
You have your way. I have my way. As for the right way, the correct way, and the only way, it does not exist.


SonicMisaki
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 24 Sep 2009
Gender: Male
Posts: 1,846
Location: Modern Chemical Plant, on the run.

23 Nov 2010, 11:32 am

Japanese
無意識Krushedは、裸の子供たちの下を通過。うん。私はここで終わりだと思う。

English
Krushed unconscious, the children pass under bare. Yeah. I think I'm done here.

NEW QUOTE

English
I'll just stick with aliens if that's okay with everybody.

Catalan
Vaig a seguir amb els estrangers, si això està bé amb tothom.

And Back
I will continue with foreigners, if that's okay with everyone.


_________________
Twt | Facebook | Tumblr
I KNOW YOU GON’ DIG THIS


One-Winged-Angel
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 21 Sep 2006
Age: 33
Gender: Male
Posts: 10,860
Location: Under your bed, in your closet, in your head

01 Dec 2010, 9:40 am

Into Latin:
mos persevero per peregrinus , si ut okay per sulum.

And back:
I will persevere very wanderer , if you wish when okay very each.


_________________
You have your way. I have my way. As for the right way, the correct way, and the only way, it does not exist.