Page 5 of 20 [ 307 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 ... 20  Next

feeli0
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 12 Sep 2018
Age: 72
Gender: Female
Posts: 1,035
Location: Far far away

17 Oct 2018, 9:51 pm

Ive finished chapter 3 too. Do you have a glossary of the more obscure terms such as ‘laiking’ (one of Joseph’s)


_________________
Not a Moderator.

AQ 40
ASD-1


IsabellaLinton
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 1 Nov 2017
Gender: Female
Posts: 72,433
Location: Chez Quis

17 Oct 2018, 9:51 pm

feeli0 wrote:
Ive finished chapter 3 too. Do you have a glossary of the more obscure terms such as ‘laiking’ (one of Joseph’s)



Page #? I'll check my different editions. Or, I'll attach this :heart:

Joseph


_________________
I never give you my number, I only give you my situation.
Beatles


Trogluddite
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 2 Feb 2016
Age: 55
Gender: Male
Posts: 3,075
Location: Yorkshire, UK

17 Oct 2018, 10:36 pm

A quick tangent into the local dialect...

I've not read any Bronte for a very long time, and relatively little; but from memory, I would say that the eye dialect is pretty good, given the limitations of orthography and that the dialect will have changed somewhat since the book was written. I live about 5 miles or so from Haworth, and at one time, on the street in Thornton where the sisters and Branwell were born; I've lived around the accent and dialect for about thirty years now.

Although the T+apostrophe is the idiomatic way of writing the glottal stops in Yorkshire dialect, the "t" is rarely pronounced in this part of Yorkshire (there are relatively few places where it is); it's usually elided to leave just the glottal stop. People trying to imitate a Yorkshire accent get this wrong a lot, and often tend to emphasis the T's; much to the annoyance of Tykes (born and bred Yorkshire folk).

It's been a while since I've heard On Ilkla Moor Baht'at; it was a common campfire song back in my caving days. It's considered something of a cliche over here; no Yorkshire brass band would dare do a concert without it! I rather like that it's such a dark song; cannibalism by proxy!

Translation: Baht'at = without a hat. (for "bah", think "I like them all bar this one.")
Translation: Laikin = not working, having a day off, idling around.

I'm already a bit committed to other books at the moment, but I'll keep an eye on the thread, and if there's any other local dialect etc. that interests anyone, feel free to ask. There are quite a few Yorkshire dialect dictionaries on-line too, but I've never found one that stands out as particularly definitive; even today the dialect is very noticeably different in areas separated by only a few miles. Here particularly, the dialect is quite a mongrel, as it was an area that saw a huge influx of people from elsewhere to work in the mills during the Industrial Revolution, particularly from neighbouring Lancashire and from Ireland.

Tha's med a reet champyun thread. Ah'm bahn fo' t'neet, 'appen ah'll sithee on t'neks login.
Translation: You've made a very good [right champion] thread. I'm off for the night, maybe I'll see you on the next login.)


_________________
When you are fighting an invisible monster, first throw a bucket of paint over it.


Redxk
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 28 Jun 2016
Age: 47
Gender: Male
Posts: 1,704
Location: Washington

17 Oct 2018, 11:21 pm

Delightful!



IsabellaLinton
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 1 Nov 2017
Gender: Female
Posts: 72,433
Location: Chez Quis

17 Oct 2018, 11:25 pm

Doubly delightful! My relatives resided in Haworth and Otley at that time, and I'm fascinated by the slight derivations in dialect across West Yorks. Please join us in any conversation, whether or not you'd like to read along!

It's so nice to hear from you again Trogluddite! It's been a few months!

Is


_________________
I never give you my number, I only give you my situation.
Beatles


feeli0
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 12 Sep 2018
Age: 72
Gender: Female
Posts: 1,035
Location: Far far away

18 Oct 2018, 12:31 am

IsabellaLinton wrote:
feeli0 wrote:
Ive finished chapter 3 too. Do you have a glossary of the more obscure terms such as ‘laiking’ (one of Joseph’s)



Page #? I'll check my different editions. Or, I'll attach this :heart:

Joseph



Thanks that helps. larking as in larking about... all good


_________________
Not a Moderator.

AQ 40
ASD-1


feeli0
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 12 Sep 2018
Age: 72
Gender: Female
Posts: 1,035
Location: Far far away

18 Oct 2018, 12:39 am

Trogluddite wrote:
A quick tangent into the local dialect...

I've not read any Bronte for a very long time, and relatively little; but from memory, I would say that the eye dialect is pretty good, given the limitations of orthography and that the dialect will have changed somewhat since the book was written. I live about 5 miles or so from Haworth, and at one time, on the street in Thornton where the sisters and Branwell were born; I've lived around the accent and dialect for about thirty years now.

Although the T+apostrophe is the idiomatic way of writing the glottal stops in Yorkshire dialect, the "t" is rarely pronounced in this part of Yorkshire (there are relatively few places where it is); it's usually elided to leave just the glottal stop. People trying to imitate a Yorkshire accent get this wrong a lot, and often tend to emphasis the T's; much to the annoyance of Tykes (born and bred Yorkshire folk).

It's been a while since I've heard On Ilkla Moor Baht'at; it was a common campfire song back in my caving days. It's considered something of a cliche over here; no Yorkshire brass band would dare do a concert without it! I rather like that it's such a dark song; cannibalism by proxy!

Translation: Baht'at = without a hat. (for "bah", think "I like them all bar this one.")
Translation: Laikin = not working, having a day off, idling around.

I'm already a bit committed to other books at the moment, but I'll keep an eye on the thread, and if there's any other local dialect etc. that interests anyone, feel free to ask. There are quite a few Yorkshire dialect dictionaries on-line too, but I've never found one that stands out as particularly definitive; even today the dialect is very noticeably different in areas separated by only a few miles. Here particularly, the dialect is quite a mongrel, as it was an area that saw a huge influx of people from elsewhere to work in the mills during the Industrial Revolution, particularly from neighbouring Lancashire and from Ireland.

Tha's med a reet champyun thread. Ah'm bahn fo' t'neet, 'appen ah'll sithee on t'neks login.
Translation: You've made a very good [right champion] thread. I'm off for the night, maybe I'll see you on the next login.)


Awesome information Trogluddite. I was assuming Joseph's speech was also much older than the vernacular of the day as he was apparently ancient. Dialects do change over time and it gives a glimpse of the history of local language - which I am fascinated with but really do not know much about. For example I compare my dads Bootle accent compared with what I hear on the telly as current scouse accents and I can hear differences. I suppose because I have spent 54 years away from my native land I hear differences. Thanks for contributing here!! !


_________________
Not a Moderator.

AQ 40
ASD-1


AprilR
Veteran
Veteran

Joined: 8 Apr 2016
Age: 35
Gender: Female
Posts: 4,599

18 Oct 2018, 4:46 am

I'm currently on chapter 4 also, and really enjoying it! Although i'm glad to know that i'm not the only one having trouble with the dialects, the story is very gripping!



kraftiekortie
Veteran
Veteran

Joined: 4 Feb 2014
Gender: Male
Posts: 87,510
Location: Queens, NYC

18 Oct 2018, 7:11 am

Joseph says certain words very Scottish—in a “stane” vs “stone” sense.

There’s lots of “air” pronunciations, too.

There no evidence of the “x” phoneme (the “ch” pronunciation in “loch), though.

Was the Yorkshire dialect more Scottish in the old days?

(Scots-English, not Scots-Gaelic)



IsabellaLinton
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 1 Nov 2017
Gender: Female
Posts: 72,433
Location: Chez Quis

18 Oct 2018, 10:38 am

kraftiekortie wrote:
Joseph says certain words very Scottish—in a “stane” vs “stone” sense.

There’s lots of “air” pronunciations, too.

There no evidence of the “x” phoneme (the “ch” pronunciation in “loch), though.

Was the Yorkshire dialect more Scottish in the old days?

(Scots-English, not Scots-Gaelic)


Supplementary Reading re: Dialect

This is the most detailed information I can find on Joseph's dialect, from the intro of my book:
The Annotated Wuthering Heights, ed. Janet Gezari, Harvard Press, 2014 p. 18-20

I hope you can read these scans but I'm not sure how large they will be when posted (or how to post them larger).

Image
Image
Image


_________________
I never give you my number, I only give you my situation.
Beatles


kraftiekortie
Veteran
Veteran

Joined: 4 Feb 2014
Gender: Male
Posts: 87,510
Location: Queens, NYC

18 Oct 2018, 10:41 am

Great explanation. Clarifies things. "West Yorkshire dialect has much in common with Lowland Scots."



IsabellaLinton
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 1 Nov 2017
Gender: Female
Posts: 72,433
Location: Chez Quis

18 Oct 2018, 10:44 am

kraftiekortie wrote:
Great explanation. Clarifies things. "West Yorkshire dialect has much in common with Lowland Scots."


Glad to help! I'm sorry the middle page is essentially illegible (blurry).


_________________
I never give you my number, I only give you my situation.
Beatles


Redxk
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 28 Jun 2016
Age: 47
Gender: Male
Posts: 1,704
Location: Washington

18 Oct 2018, 4:12 pm

I'm on chapter 4, but am still mulling over the passage in chapter 1 (I suppose we all have different pagination) where after Lockwood says, "I bestow my own attributes over-liberally on [Heathcliff], he goes on to say, "Let me hope my constitution is almost peculiar: my dear mother used to say I should never have a comfortable home..." Lockwood introduces early in the novel one of the themes Isabella mentioned: nature vs. nurture. For me, WH has always been the examplar of this conflict, and Heathcliff, among all the characters, is only the tip of the iceberg. But, perhaps because there is the possibility that he is all/part gypsy or of other darker-skinned lineage, Heathcliff would have been, for Brontë's contemporaries, something more fierce to be reckoned with where nature and nurture are concerned, much as Bertha Mason from Jane Eyre.



IsabellaLinton
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 1 Nov 2017
Gender: Female
Posts: 72,433
Location: Chez Quis

18 Oct 2018, 6:21 pm

Redxk wrote:
I'm on chapter 4, but am still mulling over the passage in chapter 1 (I suppose we all have different pagination) where after Lockwood says, "I bestow my own attributes over-liberally on [Heathcliff], he goes on to say, "Let me hope my constitution is almost peculiar: my dear mother used to say I should never have a comfortable home..." Lockwood introduces early in the novel one of the themes Isabella mentioned: nature vs. nurture. For me, WH has always been the examplar of this conflict, and Heathcliff, among all the characters, is only the tip of the iceberg. But, perhaps because there is the possibility that he is all/part gypsy or of other darker-skinned lineage, Heathcliff would have been, for Brontë's contemporaries, something more fierce to be reckoned with where nature and nurture are concerned, much as Bertha Mason from Jane Eyre.


I'm always fascinated by that passage as well, Redxk! The debate of Heathcliff's lineage and race as well as Lockwood's perception of him are fascinating. Did you notice Nelly refers to him as "it" when he first arrives, as well? Does he have African descent? Is he truly black (only once portrayed in film, apparently -- I don't do the films because they omit Volume II), or is he a monster, a spirit, a metaphor for the earth? Is he Mr. Earnshaw's bastard son, knowingly retrieved from Liverpool? Was he a slave migrant worker? Is he a narcissist or a psychopath? Should we pity him? Is Hindley the true villain? You'll see Isabella's passing comment about Heathcliff in Chapter 6. She claims to recognise him as the son of a fortune teller. I've never heard anyone follow up on her comment.

Thanks so much for fuelling the fire! :heart: :skull:


_________________
I never give you my number, I only give you my situation.
Beatles


Redxk
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 28 Jun 2016
Age: 47
Gender: Male
Posts: 1,704
Location: Washington

18 Oct 2018, 8:09 pm

Yes, Nelly refers to him as "it" and tells Lockwood that Earnshaw had "inqured for its owner"! I'll look for Isabella's comment that you mention.



IsabellaLinton
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 1 Nov 2017
Gender: Female
Posts: 72,433
Location: Chez Quis

18 Oct 2018, 8:16 pm

Redxk wrote:
Yes, Nelly refers to him as "it" and tells Lockwood that Earnshaw had "inqured for its owner"! I'll look for Isabella's comment that you mention.


I'm quite certain it's in Chapter 6. I stopped after Chapter 4 today so I think I'm behind!

I love your commentary! Thanks so much! :skull:


_________________
I never give you my number, I only give you my situation.
Beatles