Page 33 of 34 [ 543 posts ]  Go to page Previous  1 ... 30, 31, 32, 33, 34  Next

MalchikBrodyaga
Deinonychus
Deinonychus

Joined: 20 Apr 2018
Age: 46
Gender: Male
Posts: 348

24 Apr 2018, 9:08 am

magz wrote:
MalchikBrodyaga wrote:
magz wrote:
MalchikBrodyaga wrote:
So do you still live in Poland?

Yes. I've travelled a bit and talked to people from different places but never actually lived aboard.


Значит я могу говорить с тобой по русски?

я все понимаю только пишем тяжело


"Пишем" это во множественном числе; в единственном числе будет "пишу".



The_Face_of_Boo
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 16 Jun 2010
Age: 44
Gender: Non-binary
Posts: 33,664
Location: Beirut, Lebanon.

24 Apr 2018, 10:36 am

Quote:
they would ask me to show my itinerary before letting me into the airport


It’s for extra security, the Hindu India is an easy target for Islamist terrorist groups coming from neighboring countries.

In Turkis cities for example, there’s a security checkpoint inside the entrance of every mall, establishment or even large living bloc.



AngelRho
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 4 Jan 2008
Age: 48
Gender: Male
Posts: 9,366
Location: The Landmass between N.O. and Mobile

24 Apr 2018, 11:14 am

я не понимаю, почему россияне пишут свои письма назад



MalchikBrodyaga
Deinonychus
Deinonychus

Joined: 20 Apr 2018
Age: 46
Gender: Male
Posts: 348

24 Apr 2018, 11:22 am

AngelRho wrote:
я не понимаю, почему россияне пишут свои письма назад


Did you type it in English and do google translate? Because there are so many misused words that I can hardly even understand what you wrote. Here is what you were saying, if I take it the way it is written: "I don't understand why do Russians write their own letters back". So you meant "backward" as in from right to left, or "back" as in a reply to someone, but then it won't be "their own" letter or would it?

Were you asking why do Russians send replies? Because its not what it says.



MalchikBrodyaga
Deinonychus
Deinonychus

Joined: 20 Apr 2018
Age: 46
Gender: Male
Posts: 348

24 Apr 2018, 11:23 am

The_Face_of_Boo wrote:
Quote:
they would ask me to show my itinerary before letting me into the airport


It’s for extra security, the Hindu India is an easy target for Islamist terrorist groups coming from neighboring countries.

In Turkis cities for example, there’s a security checkpoint inside the entrance of every mall, establishment or even large living bloc.


Well, America is all up in arms about terrorism, so why don't I see this type of thing in American airports?



AngelRho
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 4 Jan 2008
Age: 48
Gender: Male
Posts: 9,366
Location: The Landmass between N.O. and Mobile

24 Apr 2018, 11:32 am

MalchikBrodyaga wrote:
AngelRho wrote:
я не понимаю, почему россияне пишут свои письма назад


Did you type it in English and do google translate? Because there are so many misused words that I can hardly even understand what you wrote. Here is what you were saying, if I take it the way it is written: "I don't understand why do Russians write their own letters back". So you meant "backward" as in from right to left, or "back" as in a reply to someone, but then it won't be "their own" letter or would it?

Were you asking why do Russians send replies? Because its not what it says.

I’m well aware of the google problem. I check for literal translation and then just do the best I can.

If you thought that was bad, you should have seen what I wrote first before checking it. It literally read: I don’t understand why Russians write their own person backwards.



AngelRho
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 4 Jan 2008
Age: 48
Gender: Male
Posts: 9,366
Location: The Landmass between N.O. and Mobile

24 Apr 2018, 11:35 am

Besides, it was a joke. Cyrillic characters resemble Roman characters in reverse. Easier to read than Greek, at least.



magz
Forum Moderator
Forum Moderator

User avatar

Joined: 1 Jun 2017
Age: 41
Gender: Female
Posts: 16,283
Location: Poland

24 Apr 2018, 12:18 pm

MalchikBrodyaga wrote:
magz wrote:
MalchikBrodyaga wrote:
magz wrote:
MalchikBrodyaga wrote:
So do you still live in Poland?

Yes. I've travelled a bit and talked to people from different places but never actually lived aboard.


Значит я могу говорить с тобой по русски?

я все понимаю только пишем тяжело


"Пишем" это во множественном числе; в единственном числе будет "пишу".

You're right :oops:
To my defense, I have never in my life had a single class of Russian :D All I've learned came from songs and travels.


_________________
Let's not confuse being normal with being mentally healthy.

<not moderating PPR stuff concerning East Europe>


MalchikBrodyaga
Deinonychus
Deinonychus

Joined: 20 Apr 2018
Age: 46
Gender: Male
Posts: 348

24 Apr 2018, 1:31 pm

magz wrote:
MalchikBrodyaga wrote:
magz wrote:
MalchikBrodyaga wrote:
magz wrote:
MalchikBrodyaga wrote:
So do you still live in Poland?

Yes. I've travelled a bit and talked to people from different places but never actually lived aboard.


Значит я могу говорить с тобой по русски?

я все понимаю только пишем тяжело


"Пишем" это во множественном числе; в единственном числе будет "пишу".

You're right :oops:
To my defense, I have never in my life had a single class of Russian :D All I've learned came from songs and travels.


I was assuming that Polish is similar to Russian? I remember when I was at the school trip to Kiev there was a sign "морозиво" and I knew it meant "мороженное" which is ice cream. So if you were to ask me "say ice cream in Ukrainian" I wouldn't know the answer, but once I see the word ice cream in Ukrainian then I know what it is. A lot of this stuff can be pretty amusing actually.

So I guess its just interesting to ask Polish people to speak Russian and see what they will come up with. I guess I was just a little bit surprised because I was assuming that singular and plural thing would be common among eastern european languages, but perhaps it isn't? So how would you say "пишу" and "пишем" in Polish?



MalchikBrodyaga
Deinonychus
Deinonychus

Joined: 20 Apr 2018
Age: 46
Gender: Male
Posts: 348

24 Apr 2018, 1:31 pm

AngelRho wrote:
MalchikBrodyaga wrote:
AngelRho wrote:
я не понимаю, почему россияне пишут свои письма назад


Did you type it in English and do google translate? Because there are so many misused words that I can hardly even understand what you wrote. Here is what you were saying, if I take it the way it is written: "I don't understand why do Russians write their own letters back". So you meant "backward" as in from right to left, or "back" as in a reply to someone, but then it won't be "their own" letter or would it?

Were you asking why do Russians send replies? Because its not what it says.

I’m well aware of the google problem. I check for literal translation and then just do the best I can.

If you thought that was bad, you should have seen what I wrote first before checking it. It literally read: I don’t understand why Russians write their own person backwards.


Then its not the language, I just don't understand what you were alluding to. What do you mean by writing their own person backward?



AngelRho
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 4 Jan 2008
Age: 48
Gender: Male
Posts: 9,366
Location: The Landmass between N.O. and Mobile

24 Apr 2018, 1:48 pm

MalchikBrodyaga wrote:
AngelRho wrote:
MalchikBrodyaga wrote:
AngelRho wrote:
я не понимаю, почему россияне пишут свои письма назад


Did you type it in English and do google translate? Because there are so many misused words that I can hardly even understand what you wrote. Here is what you were saying, if I take it the way it is written: "I don't understand why do Russians write their own letters back". So you meant "backward" as in from right to left, or "back" as in a reply to someone, but then it won't be "their own" letter or would it?

Were you asking why do Russians send replies? Because its not what it says.

I’m well aware of the google problem. I check for literal translation and then just do the best I can.

If you thought that was bad, you should have seen what I wrote first before checking it. It literally read: I don’t understand why Russians write their own person backwards.


Then its not the language, I just don't understand what you were alluding to. What do you mean by writing their own person backward?

The English words “letter” and “character” both have plural meanings. “Letter” can mean a letter of the alphabet or it can mean a message written on paper sent through the mail. “Character” can mean either a letter of the alphabet or it can mean person. If I use the word “character,” it translates to a Russian word that means person.

The Russian letter я (ya) looks like the Roman letter R and sounds nothing like it, whereas the Russian P is derived from the Greek Rho and sounds like the Roman “R.” Some of our words are similar, which means Russian shouldn’t be any more difficult to learn than German. But the letters all seem to be backwards.



Chronos
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 22 Apr 2010
Age: 46
Gender: Female
Posts: 8,698

24 Apr 2018, 2:03 pm

AngelRho wrote:
MalchikBrodyaga wrote:
AngelRho wrote:
MalchikBrodyaga wrote:
AngelRho wrote:
я не понимаю, почему россияне пишут свои письма назад


Did you type it in English and do google translate? Because there are so many misused words that I can hardly even understand what you wrote. Here is what you were saying, if I take it the way it is written: "I don't understand why do Russians write their own letters back". So you meant "backward" as in from right to left, or "back" as in a reply to someone, but then it won't be "their own" letter or would it?

Were you asking why do Russians send replies? Because its not what it says.

I’m well aware of the google problem. I check for literal translation and then just do the best I can.

If you thought that was bad, you should have seen what I wrote first before checking it. It literally read: I don’t understand why Russians write their own person backwards.


Then its not the language, I just don't understand what you were alluding to. What do you mean by writing their own person backward?

The English words “letter” and “character” both have plural meanings. “Letter” can mean a letter of the alphabet or it can mean a message written on paper sent through the mail. “Character” can mean either a letter of the alphabet or it can mean person. If I use the word “character,” it translates to a Russian word that means person.

The Russian letter я (ya) looks like the Roman letter R and sounds nothing like it, whereas the Russian P is derived from the Greek Rho and sounds like the Roman “R.” Some of our words are similar, which means Russian shouldn’t be any more difficult to learn than German. But the letters all seem to be backwards.


The second meaning of character isn't person. It's the fictional embodiment of a person.



The_Face_of_Boo
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 16 Jun 2010
Age: 44
Gender: Non-binary
Posts: 33,664
Location: Beirut, Lebanon.

24 Apr 2018, 2:11 pm

MalchikBrodyaga wrote:
The_Face_of_Boo wrote:
Quote:
they would ask me to show my itinerary before letting me into the airport


It’s for extra security, the Hindu India is an easy target for Islamist terrorist groups coming from neighboring countries.

In Turkis cities for example, there’s a security checkpoint inside the entrance of every mall, establishment or even large living bloc.


Well, America is all up in arms about terrorism, so why don't I see this type of thing in American airports?


America doesn't share borders with Pakistan.



The_Face_of_Boo
Veteran
Veteran

User avatar

Joined: 16 Jun 2010
Age: 44
Gender: Non-binary
Posts: 33,664
Location: Beirut, Lebanon.

24 Apr 2018, 2:16 pm

كل لغاتكم سهلة مقارنةً بلغتي



magz
Forum Moderator
Forum Moderator

User avatar

Joined: 1 Jun 2017
Age: 41
Gender: Female
Posts: 16,283
Location: Poland

25 Apr 2018, 1:38 am

MalchikBrodyaga wrote:
I was assuming that Polish is similar to Russian? I remember when I was at the school trip to Kiev there was a sign "морозиво" and I knew it meant "мороженное" which is ice cream. So if you were to ask me "say ice cream in Ukrainian" I wouldn't know the answer, but once I see the word ice cream in Ukrainian then I know what it is. A lot of this stuff can be pretty amusing actually.

So I guess its just interesting to ask Polish people to speak Russian and see what they will come up with. I guess I was just a little bit surprised because I was assuming that singular and plural thing would be common among eastern european languages, but perhaps it isn't? So how would you say "пишу" and "пишем" in Polish?

1. Polish is written in Latin alphabeth.
2. Polish word for "пишу" is "piszę" – indeed similar to "пишем" but it was just my mistake. "Пишем" was just the first word that rang the bell.

The_Face_of_Boo wrote:
كل لغاتكم سهلة مقارنةً بلغتي
Unless you care for correct grammar in Polish :D There is no logic and any rule is dense with exceptions :D


_________________
Let's not confuse being normal with being mentally healthy.

<not moderating PPR stuff concerning East Europe>


MalchikBrodyaga
Deinonychus
Deinonychus

Joined: 20 Apr 2018
Age: 46
Gender: Male
Posts: 348

25 Apr 2018, 2:08 am

magz wrote:
1. Polish is written in Latin alphabeth.


I didn't know that.

magz wrote:
2. Polish word for "пишу" is "piszę" – indeed similar to "пишем" but it was just my mistake. "Пишем" was just the first word that rang the bell.


So how would "пишем" be in Polish?