Volkswagon apologizes for ad
Obviously its French for "settlement", and is related to the English word "colony", and by extension to the word "colonialism". And its looks like a real preexisting restaurant facade, and not something mocked up just for the commercial.
Why they choose that particular restaurant to film the ad is anyone's guess. If its supposed to have meaning then...it could be something to do with colonialism/imperialism, or maybe its something to do with the lower intestinal tract. But I doubt that they would be THAT vulgar. Or it be nothing. But if it meant nothing then what did the whole strange commercial mean then?
In French it's Petit Colonie
Check out the video on YouTube. The "ie" is left off of the word "colonie" for the name of the restaurant. It actually only says "Petit colon"
Little colon? WTF!!
funeralxempire
Veteran
Joined: 27 Oct 2014
Age: 39
Gender: Non-binary
Posts: 25,543
Location: Right over your left shoulder
The Vinyl Solution to the fingerprint question.
Do you mean "the Jewish fingerprint question"?
I assumed we all knew what (((fingerprint))) referred to.
_________________
Watching liberals try to solve societal problems without a systemic critique/class consciousness is like watching someone in the dark try to flip on the light switch, but they keep turning on the garbage disposal instead.
戦争ではなく戦争と戦う
Apparently (from an online dictionary) "colon" means the person, not the place.
A "colon" is a "settler", or a "colonist". And you do need the "ie' ending to mean "colony" (in French colon can also mean what it means in English- but that cant be why the restaurant has the word in its name, though could be why the commercial producers picked it ). So apparently the name of restaurant is "the little settler". Or "little colonist". Maybe the restaurant sees itself as a pioneering outpost of French cuisine in Germany. Hense...its a "settler". Or not.
auntblabby
Veteran
Joined: 12 Feb 2010
Gender: Male
Posts: 113,740
Location: the island of defective toy santas
A "colon" is a "settler", or a "colonist". And you do need the "ie' ending to mean "colony" (in French colon can also mean what it means in English- but that cant be why the restaurant has the word in its name, though could be why the commercial producers picked it ). So apparently the name of restaurant is "the little settler". Or "little colonist". Maybe the restaurant sees itself as a pioneering outpost of French cuisine in Germany. Hense...its a "settler". Or not.
I myself blame the Normans for latinising Old English
funeralxempire
Veteran
Joined: 27 Oct 2014
Age: 39
Gender: Non-binary
Posts: 25,543
Location: Right over your left shoulder
A "colon" is a "settler", or a "colonist". And you do need the "ie' ending to mean "colony" (in French colon can also mean what it means in English- but that cant be why the restaurant has the word in its name, though could be why the commercial producers picked it ). So apparently the name of restaurant is "the little settler". Or "little colonist". Maybe the restaurant sees itself as a pioneering outpost of French cuisine in Germany. Hense...its a "settler". Or not.
I myself blame the Normans for latinising Old English
To be fair, the Latin was creeping in from all directions, but the Normans decided to bring more of it and their French (which obviously brought a lot more). It's nice how English often has 2-4 ways of saying something, it makes it much easier to avoid using the same word twice (which apparently was something English poets used to really frown upon and why OE poetry relies on so many kennings).
_________________
Watching liberals try to solve societal problems without a systemic critique/class consciousness is like watching someone in the dark try to flip on the light switch, but they keep turning on the garbage disposal instead.
戦争ではなく戦争と戦う
ASPartOfMe
Veteran
Joined: 25 Aug 2013
Age: 66
Gender: Male
Posts: 34,483
Location: Long Island, New York
Also, to the people discussing various anal shenanigans; an alternative reading of the restaurant name ("Petit Colon") is "small bowel", which just adds another level of wtf to this thing.
I was wondering that too. IF the word "colon" might mean the same thing that does in English. Lol!
Surprisingly, colon actually means settler. Closer to the word colony as another word for state than it is to bowels. The idea of a restaurant called "Small Bowels" does sound like an interesting idea though.
I still think the idea of opening a restaurant with a menu centered on serving foods meant to clean out one's colon would produce some interesting reactions.
I just found another good menu item on FYE's website. Super Colon Blow breakfast cereal!
_________________
Professionally Identified and joined WP August 26, 2013
DSM 5: Autism Spectrum Disorder, DSM IV: Aspergers Moderate Severity
It is Autism Acceptance Month
“My autism is not a superpower. It also isn’t some kind of god-forsaken, endless fountain of suffering inflicted on my family. It’s just part of who I am as a person”. - Sara Luterman
A "colon" is a "settler", or a "colonist". And you do need the "ie' ending to mean "colony" (in French colon can also mean what it means in English- but that cant be why the restaurant has the word in its name, though could be why the commercial producers picked it ). So apparently the name of restaurant is "the little settler". Or "little colonist". Maybe the restaurant sees itself as a pioneering outpost of French cuisine in Germany. Hense...its a "settler". Or not.
I myself blame the Normans for latinising Old English
To be fair, the Latin was creeping in from all directions, but the Normans decided to bring more of it and their French (which obviously brought a lot more). It's nice how English often has 2-4 ways of saying something, it makes it much easier to avoid using the same word twice (which apparently was something English poets used to really frown upon and why OE poetry relies on so many kennings).
Latin entered English directly from dead Latin from the monks who kept learning alive in the monastaries of the dark ages, and Latin entered English by way of living French because of the Norman Conquerors. The Normans almost, but not quite, changed English from being a Germanic language to being a Romance language. But even before the Normans England was half conquered by the Danish Vikings, and Scotland was settled by Norwejian Viking invaders who also trickled down into England. The Vikings were also Germanic. So even before the Normans English already had duplicate words for the same things. Duplicate but similar sounding Germanic words. In English speaking countries you can either "raise" a child(the Viking word), or you can "rear" a child (the Anglo Saxon word). Go figure!
Shirt and skirt used to be the same kinda garment before the words evolved subtle differences in meaning (one word was Anglosaxon, and the other is Norse, I forget which is which).
So yes...English does have a large vocabulary.
English is both the most invasive language in the world, and is probably also the most invaded language in the world.
A "colon" is a "settler", or a "colonist". And you do need the "ie' ending to mean "colony" (in French colon can also mean what it means in English- but that cant be why the restaurant has the word in its name, though could be why the commercial producers picked it ). So apparently the name of restaurant is "the little settler". Or "little colonist". Maybe the restaurant sees itself as a pioneering outpost of French cuisine in Germany. Hense...its a "settler". Or not.
I myself blame the Normans for latinising Old English
To be fair, the Latin was creeping in from all directions, but the Normans decided to bring more of it and their French (which obviously brought a lot more). It's nice how English often has 2-4 ways of saying something, it makes it much easier to avoid using the same word twice (which apparently was something English poets used to really frown upon and why OE poetry relies on so many kennings).
Latin entered English directly from dead Latin from the monks who kept learning alive in the monastaries of the dark ages, and Latin entered English by way of living French because of the Norman Conquerors. The Normans almost, but not quite, changed English from being a Germanic language to being a Romance language. But even before the Normans England was half conquered by the Danish Vikings, and Scotland was settled by Norwejian Viking invaders who also trickled down into England. The Vikings were also Germanic. So even before the Normans English already had duplicate words for the same things. Duplicate but similar sounding Germanic words. In English speaking countries you can either "raise" a child(the Viking word), or you can "rear" a child (the Anglo Saxon word). Go figure!
Shirt and skirt used to be the same kinda garment before the words evolved subtle differences in meaning (one word was Anglosaxon, and the other is Norse, I forget which is which).
So yes...English does have a large vocabulary.
English is both the most invasive language in the world, and is probably also the most invaded language in the world.
_________________
Forever gone
Sorry I ever joined
A "colon" is a "settler", or a "colonist". And you do need the "ie' ending to mean "colony" (in French colon can also mean what it means in English- but that cant be why the restaurant has the word in its name, though could be why the commercial producers picked it ). So apparently the name of restaurant is "the little settler". Or "little colonist". Maybe the restaurant sees itself as a pioneering outpost of French cuisine in Germany. Hense...its a "settler". Or not.
I myself blame the Normans for latinising Old English
To be fair, the Latin was creeping in from all directions, but the Normans decided to bring more of it and their French (which obviously brought a lot more). It's nice how English often has 2-4 ways of saying something, it makes it much easier to avoid using the same word twice (which apparently was something English poets used to really frown upon and why OE poetry relies on so many kennings).
Latin entered English directly from dead Latin from the monks who kept learning alive in the monastaries of the dark ages, and Latin entered English by way of living French because of the Norman Conquerors. The Normans almost, but not quite, changed English from being a Germanic language to being a Romance language. But even before the Normans England was half conquered by the Danish Vikings, and Scotland was settled by Norwejian Viking invaders who also trickled down into England. The Vikings were also Germanic. So even before the Normans English already had duplicate words for the same things. Duplicate but similar sounding Germanic words. In English speaking countries you can either "raise" a child(the Viking word), or you can "rear" a child (the Anglo Saxon word). Go figure!
Shirt and skirt used to be the same kinda garment before the words evolved subtle differences in meaning (one word was Anglosaxon, and the other is Norse, I forget which is which).
So yes...English does have a large vocabulary.
English is both the most invasive language in the world, and is probably also the most invaded language in the world.
While English may be the most complicated when expressed verbally, I think the Japanese have us beat in terms of writing. We express our written ideas in a simple twenty six letter alphabet system. The Japanese write with a combination of both heiroglyphics type system and an alphabet when writing.
A "colon" is a "settler", or a "colonist". And you do need the "ie' ending to mean "colony" (in French colon can also mean what it means in English- but that cant be why the restaurant has the word in its name, though could be why the commercial producers picked it ). So apparently the name of restaurant is "the little settler". Or "little colonist". Maybe the restaurant sees itself as a pioneering outpost of French cuisine in Germany. Hense...its a "settler". Or not.
I myself blame the Normans for latinising Old English
To be fair, the Latin was creeping in from all directions, but the Normans decided to bring more of it and their French (which obviously brought a lot more). It's nice how English often has 2-4 ways of saying something, it makes it much easier to avoid using the same word twice (which apparently was something English poets used to really frown upon and why OE poetry relies on so many kennings).
Latin entered English directly from dead Latin from the monks who kept learning alive in the monastaries of the dark ages, and Latin entered English by way of living French because of the Norman Conquerors. The Normans almost, but not quite, changed English from being a Germanic language to being a Romance language. But even before the Normans England was half conquered by the Danish Vikings, and Scotland was settled by Norwejian Viking invaders who also trickled down into England. The Vikings were also Germanic. So even before the Normans English already had duplicate words for the same things. Duplicate but similar sounding Germanic words. In English speaking countries you can either "raise" a child(the Viking word), or you can "rear" a child (the Anglo Saxon word). Go figure!
Shirt and skirt used to be the same kinda garment before the words evolved subtle differences in meaning (one word was Anglosaxon, and the other is Norse, I forget which is which).
So yes...English does have a large vocabulary.
English is both the most invasive language in the world, and is probably also the most invaded language in the world.
While English may be the most complicated when expressed verbally, I think the Japanese have us beat in terms of writing. We express our written ideas in a simple twenty six letter alphabet system. The Japanese write with a combination of both heiroglyphics type system and an alphabet when writing.
_________________
Forever gone
Sorry I ever joined
On the flipside British colonies allowed the entry of words from languages subject to the British crown
jungle - hindi
curry - Tamil
bungalow - hindi
chocolate - Mexico
moccasin - native American
safari - Swahili
guru - hindi
loot - hindi
bongo - african
chimpanzee - african
ebony - egypt
banana - africa
banjo - africa
jazz - africa
jive - africa
tango - africa
zombie - africa
voodoo - africa/caribbean
zebra -africa
mojo - africa
There's like 100s of words in the English vocabluary from India too many to list
https://www.nbc.com/saturday-night-live ... ion-127611
An old SNL joke