| Author |
Message |
Forum: Random Discussion Topic: Racism Against Germans |
| bf109e4 |
|
Posted: 16 May 2011, 9:33 pm
|
|
Replies: 46 Views: 9,332
|
| Regarding to your mom case, I suggest u mom to undergo hypnotherapy, to see what's going on in her sub-conscious mind. Maybe she saw some TV program about how bad the German is, which affect her feeling towards the Germans. Or even better, to go for a past life regression. I won't be surprise if u m... |
|
 |
Forum: Random Discussion Topic: Help with the song Translation "Unser Liebe Fraue" |
| bf109e4 |
|
Posted: 12 May 2011, 3:12 am
|
|
Replies: 16 Views: 4,589
|
| Das Korn reift auf den Feldern, The wheatfields bear a harvest Es schnappt der Hecht im Strom Which vultures swiftly reap. Heiß weht der Wind von Geldern Wealth blows a scorching gale Herauf den Berg op Zoom And Berg op Zoom shall see defeat. I fdo agree escept fr the 3rd part. I think that Geldern... |
|
 |
Forum: Random Discussion Topic: Help with the song Translation "Unser Liebe Fraue" |
| bf109e4 |
|
Posted: 12 May 2011, 3:11 am
|
|
Replies: 16 Views: 4,589
|
|
 |
Forum: Random Discussion Topic: Help with the song Translation "Die Landsknechte kommen |
| bf109e4 |
|
Posted: 12 May 2011, 2:31 am
|
|
Replies: 4 Views: 4,399
|
|
 |
Forum: Random Discussion Topic: Help with the song Translation "Unser Liebe Fraue" |
| bf109e4 |
|
Posted: 08 May 2011, 6:44 am
|
|
Replies: 16 Views: 4,589
|
| I took some poetic license in a few places; it's not a direct translation but it's easier to read this way. What got you interested in this stuff? O, tht's good, I love it a lot. This song in youtube I find very pleasant, and I like it very much. It will take me quite some days to make a video on t... |
|
 |
Forum: Random Discussion Topic: Help with the song Translation "Unser Liebe Fraue" |
| bf109e4 |
|
Posted: 06 May 2011, 2:13 am
|
|
Replies: 16 Views: 4,589
|
Very good, but there are four line still missing:
Das Korn reift auf den Feldern,
Es schnappt der Hecht im Strom,
Heiß weht der Wind von Geldern,
Herauf den Berg op Zoon.
 |
|
 |
Forum: Random Discussion Topic: Help with the song Translation "Die Landsknechte kommen |
| bf109e4 |
|
Posted: 05 May 2011, 5:46 am
|
|
Replies: 4 Views: 4,399
|
| Here's my attempt - my German is not good and I've used a healthy dollop of artistic licence, but I think I've got the gist of it. Drums, drums, with drumming drums, The soldiers rouse the country round, --> Landsknecht were infantry, "zieh" is pull, I guess this is close to the meaning Drums, drum... |
|
 |
Forum: Random Discussion Topic: Help with the song Translation "Unser Liebe Fraue" |
| bf109e4 |
|
Posted: 03 May 2011, 11:09 pm
|
|
Replies: 16 Views: 4,589
|
JohnOldman wrote: I'll keep going if you like!
Yes, please, u hav done a very good job.
Please keep going!  |
|
 |
Forum: Random Discussion Topic: Help with the song Translation "Unser Liebe Fraue" |
| bf109e4 |
|
Posted: 03 May 2011, 9:57 pm
|
|
Replies: 16 Views: 4,589
|
| Hi, this is another song tht I hav in mind to make, but again is the problem with the lyric translation again, hope to get some help: 1. Unser liebe Fraue Vom kalten Bronnen, Bescher' uns armen Landsknecht Eine warme Sonnen! Laßt uns nicht erfrieren, Wohl in des Wirtes Haus Zieh'n wir mit vollem Säc... |
|
 |
Forum: Random Discussion Topic: State of the Werbert Address |
| bf109e4 |
|
Posted: 03 May 2011, 9:52 pm
|
|
Replies: 71 Views: 5,121
|
| ] 1. Fridericus Rex, unser König und Herr, Der rief seine Soldaten allesamt ins Gewehr; |: Zweihundert Batallions und an die tausend Schwadronen, Und jeder Grenadier kriegt sechzig Patronen. 2. "Ihr verfluchten Kerls," sprach Seine Majestät", Dass ein jeder in der Bataille seinen Mann mir steht! |:... |
|
 |
Forum: Random Discussion Topic: Help with the song Translation "Die Landsknechte kommen |
| bf109e4 |
|
Posted: 03 May 2011, 9:41 pm
|
|
Replies: 4 Views: 4,399
|
| Hi all, I am new here. I want to get some help for the english translation of this song, I appreciate if anyone can help Trum, trum, terum tum tum, die Landsknecht zieh'n im Land herum. Trum, trum, terum tum tum, mit Trommeldröhnen und Gebrumm. Es schrillen die Flöten, das Kriegsvolk, es singt, es f... |
|
 |
| Sort by: |